Примеры употребления "Нападения" в русском с переводом "assault"

<>
Его задерживали за оскорбления, нападения, пьянство и дебоширство. He's got assault and battery charges, drunk and disorderly.
Я имею ввиду, нападения Сэвила оставались незарегистрированными десятилетиями. I mean, the Savile assaults went unreported for decades.
Обвинения - от нарушения общественного порядка до нападения на офицера охраны. The charges range from disorderly conduct to assault on a security officer.
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения. Chancellor Palpatine, may I remind the senators that the peace proposal was made prior to their assault.
Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы. They do not mention their own barbaric assaults, vandalism, and looting, or their kangaroo courts.
Действительно, подозрительно целенаправленные нападения "бандитов" произошли, кроме Линьи, и в других местах. Suspiciously targeted "criminal" assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi.
Я совершила прорыв в открытии таинственного газа, использованного для нападения в школе. I made a breakthrough on the mystery gas used at the assault at the school.
Многократные нападения, пьянство и нарушение порядка в пьяном виде, вождение в нетрезвом состоянии. Multiple assaults, drunk and disorderly, DUl.
Какой позывной был у Люка Скайуокера во время нападения повстанцев в Эпизоде IV? What was Luke Skywalker's call sign during the rebel assault in Ep / sode IV?
Нам нужно проверить угнанный транспорт, нападения и проникновения со взломом, отсюда до границы штата. We need to check for stolen vehicles, assaults, and bes from here to the state line.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев. Some 50 insurgents died recently in an assault on Lashkar gar, the capital of Helmand province.
Возмездие может быть разным: от приостановки действия лицензий юридическим бюро до физического запугивания или нападения преступных элементов. Reprisals range from suspension of lawyers’ licenses by the judicial bureaus to physical intimidation or assault by criminal elements.
Кроме того, израильские оккупационные силы захватили по крайней мере 60 палестинцев во время нападения на комплекс зданий. In addition, Israeli occupying forces abducted at least 60 Palestinians during the assault on the compound.
Где атеистические нападения часто правильны, так это в определении точного количества вреда, часто наносимого в мире такими фундаменталистами. Where the atheist assault is often correct is in pinpointing the amount of harm frequently done in our world by such fundamentalists.
Два человека погибли и трое — двое из которых дети — получили ранения 14 апреля в результате нападения около Печа. Two people were killed and three people — two of them children — were wounded on 14 April in an assault near Pec.
Нападения на иностранные посольства, магазины в центре города, на правительственные здания — все это в равной мере неприемлемо и прискорбно. The assault on foreign embassies, downtown stores and Government buildings was as unacceptable as it was deplorable.
Более того, согласно Уголовному кодексу срок давности в отношении любых форм нападения, определенных в нем, к настоящему времени истек. What is more, according to the Criminal Code the limitation period has now expired on all the degrees of assault defined therein.
Они должны присутствовать только в исключительных случаях, например для защиты врача от нападения со стороны содержащихся под стражей лиц. They were supposed to be present under exceptional circumstances only, for instance to protect the doctor against assault by the detainees.
То есть после нападения эта, так называемая, "женщина из Глиб" позвонила в полицию, и вы прибыли на место преступления. So after the assault, this so-called "Glebe woman" called the police and you attended the scene.
Вооруженные преступники в количестве около 30 человек, заранее спланировав нападения на государственные объекты, атаковали патрульно-постовую службу и военную часть. Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!