Примеры употребления "Надеемся" в русском с переводом "look forward to"

<>
Мы надеемся на хорошее сотрудничество. Looking forward to a successful business relationship.
Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество We look forward to our further cooperation
Мы надеемся сотрудничать с Вами we look forward to working with you
Мы надеемся вскоре о Вас услышать. We look forward to your early reply.
Надеемся на удовольствие работать с Вами. We look forward to the pleasure of serving you.
Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you
Мы надеемся, что наше плодотворное сотрудничество будет продолжено. We look forward to our continued cooperation.
Мы надеемся на дальнейшее хорошее сотрудничество с Вами. We look forward to mutually beneficial business dealings.
Мы благодарим за Ваше доверие и надеемся на дальнейшую совместную работу. Thank you for your confidence in our firm. We look forward to continuing our business relations.
Более того, мы надеемся на его постепенную интеграцию в жизнь и деятельность региона. Indeed, we look forward to its steady integration into the life and activities of the region.
Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество между ИМО и КАРИКОМ в этой важной области. We look forward to the continued collaboration of the IMO with CARICOM in this important area.
Мы также надеемся на новое продление мандата, содержащегося в резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности. We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540 (2004).
Поэтому мы надеемся в ближайшем будущем получить Ваш ответ на вопросы, поднятые в настоящем письме. We, therefore, look forward to receiving your response to the matters raised in the present letter.
Мы надеемся на интеграцию этого механизма в Африканский союз, что будет содействовать еще большей сплоченности. We look forward to the integration of this mechanism into the African Union, leading to even more commitments.
Мы надеемся на формирование искреннего и реального сотрудничества и партнерства с целью решения стоящих перед нами сложных задач. We look forward to sincere and meaningful cooperation and partnership to tackle the current challenges.
Мы надеемся на поддержку и сотрудничество всех государств-участников Кимберлийского процесса, а также представителей гражданского общества и промышленности. We look forward to receiving the support and cooperation of all participants of the Kimberley Process, civil society and industry representatives.
Мы надеемся, что мы будем продолжать работать со всеми присутствующими и расширим возможности по реализации наших общих достижений ради детей во всем мире. We look forward to continuing to work with all present and to break the boundaries of what we can achieve together for children worldwide.
Мы воздаем должное правительству Южной Африки, которое предприняло первый шаг по развертыванию войск, и надеемся на последующее развертывание войск из Сенегала, Нигерии и Ганы. We commend the Government of South Africa, which has taken the first step in deploying troops, and look forward to the subsequent deployment of troops from Senegal, Nigeria and Ghana.
Мы надеемся, что этот вопрос будет урегулирован, однако, важно обеспечить, чтобы рассмотрение этого вопроса не шло вразрез с положениями заявления Председателя от июня 2004 года. We look forward to seeing the matter resolved, but it is important that a review does not cut across the provisions of the presidential statement of June 2004.
Мой Специальный представитель уже установил тесные взаимоотношения с новым командованием, и мы надеемся на дальнейшее эффективное руководство и сотрудничество со стороны штаба Германии и Нидерландов. My Special Representative has already established a close relationship with the new command and we look forward to continued, effective leadership and cooperation from the German and the Netherlands headquarters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!