Примеры употребления "Моника" в русском

<>
А Моника хрюкает, когда смеется. Monica, who snorts when she laughs.
И наконец, в состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон (председательствующий), Фаусто Покар, Мохамед Шахабуддин, Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба, Мехмет Гюней, Вольфганг Шомбург и Инес Моника Вайнберг де Рока. Lastly, the Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron (presiding), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg and Inés Mónica Weinberg de Roca.
Фoтoгpaф Моника Булай делится яркими, сокровенными образами Афганистана - образами домашней жизни, ритуалов, мужчин и женщин. Photographer Monika Bulaj shares powerful, intimate images of Afghanistan - of home life, of ritual, of men and women.
Его биологическая - мать Моника Кролл. His birth mother is Monica Krol.
В последнее время в состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон (председательствующий), Фаусто Покар, Мохамед Шахабуддин, Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба, Мехмет Гюней, Вольфганг Шомбург и Инес Моника Вайнберг де Рока. Lastly, the Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron (presiding), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg and Inés Mónica Weinberg de Roca.
С сообщениями выступили: Поль Смит (министерство юстиции, Нидерланды), Стэн Липински (министерство юстиции, Канада), Игорь Беле (министерство юстиции, Словения), Моника Олссон (Европейская комиссия) Presentations given by: Paul Smit (Ministry of Justice, Netherlands), Stan Lipinski (Department of Justice, Canada), Igor Bele (Ministry of Justice, Slovenia), Monika Olsson (European Commission)
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Апелляционная камера: судья Теодор Мерон (Соединенные Штаты Америки), судья Мохамед Шахабуддин (Гайана), судья Фаусто Покар (Италия), судья Мехмет Гюней (Турция), судья Инес Моника Вайнберг де Рока (Аргентина), судья Флоренс Мумба (Замбия) и судья Вольфганг Шомбург (Германия); Judge Theodore Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina), Judge Florence Mumba (Zambia) and Judge Wolfgang Schomburg (Germany);
Похоже, сестра Моника Джоан неравнодушна к Фреду. I think Sister Monica Joan has a soft spot for our Fred.
Апелляционная камера: судья Теодор Мерон (Соединенные Штаты Америки), судья Мохамед Шахабуддин (Гайана), судья Флоренс Мумба (Замбия), судья Мехмет Гюней (Турция), судья Фаусто Покар (Италия), судья Вольфганг Шомбург (Германия) и судья Инес Моника Вайнберг де Рока (Аргентина); Appeals Chamber: Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina);
Тётя Моника обещала, что возьмёт меня загорать. Aunt Monica promised me she'd take me for a sunbath.
Вторым пилотом была женщина по имени Моника. The co-pilot was a lady called Monica.
Слушай, ведь Моника, по сути, нимфоманка, да? Listen, the character, Monica, is a sexual compulsive, okay?
Моника позволила другим людям нарядить её ёлку? Monica's letting other people help decorate her tree?
Сестра Моника Джоан, телефон звонил, или мне послышалось? Sister Monica Joan, was that the telephone I just heard?
Да ладно, Моника, это же наш день влюблённых. Come on, Monica, it's our Valentine's Day.
Моника испекла, а я был у нее поваренком. Monica baked it, I was the kitchen boy.
И этот миг прошел, потому что Моника крепко уснула. And the moment had passed, for Monica was sound asleep.
Но сестра Моника Джоан, сестра Джулианн выразилась весьма определенно. But Sister Monica Joan, Sister Julienne, she's put her foot down.
Та девушка, Моника, помнишь, с той вечеринки в Уэст Энде? That girl, uh, Monica, you know, that party on West End?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!