Примеры употребления "Мобильного" в русском с переводом "cellphone"

<>
Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены. In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.
Согласно распечатке звонков её мобильного, после выхода из музея она позвонила Обри Гриффину. Cellphone records have her making one outgoing call after she left the museum to an Aubrey Griffin.
Те, кто живёт без мобильного телефона, кто ещё не видел компьютер, у кого в доме нет электричества. Those who live beyond the cellphone, those who have yet to see a computer, those who have no electricity at home.
Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона. But the real exciting vision that we see truly is home refueling, much like recharging your laptop or recharging your cellphone.
Сегодняшнее компьютерное оснащение вашего мобильного телефона в миллион раз дешевле, размер его в миллион раз меньше, а мощность в тысячи раз выше. The computer in your cellphone today is a million times cheaper, a million times smaller, a thousand times more powerful.
Четыре машины - и ни одного чёртового прикуривателя, который бы не использовался как зарядка для мобильного, а не один из вас не курит. Four cars, and not one goddamn cigarette lighter that isn't being used to charge a goddamn cellphone, and none of you smoke.
В других разоблачениях приводились обнародованные Сноуденом документы, свидетельствующие о том, что АНБ осуществляло мониторинг мобильного телефона канцлера Германии Ангелы Меркель, а также телефонов примерно 34 других мировых лидеров. Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders.
Сае, покажи мне свой мобильный. Sae, show me your cellphone.
Ты не мог отключить мобильный в церкви? You couldn &apos;t turn your cellphone off in a church?
Если подумать, мне действительно нужен мобильный телефон. Come to think of it, I really need a cellphone.
Моззи, глушитель мобильных по-прежнему у тебя? Mozzie, do you still have your cellphone scrambler?
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. I'll bet Nelson has a cellphone.
Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов. I mean, people are worried about cellphones being safe.
Куда угодно, только не пользуйся мобильным, банкоматом и пластиковой картой. Anywhere, just don't use your cellphone, ATM, or credit card.
Она продаёт воду, безалкогольные напитки и пополняемые карты для мобильных телефонов. She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones.
Мобильные телефоны на ранчо не ловили, а установить телефон в вагончике Грейси папа отказался. Cellphone reception was nowhere to be found at copper-top ranch and father refused to install a telephone in Gracie's room.
В Индии насчитывается 72 мобильные линии на 100 человек и всего 2,6 стационарных линий. In India, there are 72 cellphone lines per 100 persons, but only 2.6 landlines.
Это случилось, когда осенью 2006 года я объяснил, почему "Apple" никогда не создаст мобильный телефон. It was when in the fall of 2006, I explained why Apple would never do a cellphone.
На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте. И это народ с конференции "EG". Your home phone, your work phone, your cellphone, your yacht phone .
Я провела анализ звонков с мобильных и обычных телефонов, который показал, что 80% звонков адресованы 4 абонентам. My own research on cellphones and voice calls shows that 80 percent of the calls are actually made to four people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!