Примеры употребления "Мобильного" в русском с переводом "cell phone"

<>
Имя и номер мобильного любого She can tell you the name and cell phone number
Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал. Fits inside a cell phone, can take out an entire city block.
У пацана не было ни мобильного, ни кредиток. The kid had no cell phone, no credit cards to pull.
То есть, я дам тебе номер моего мобильного. I mean, I'll give you my cell phone number.
Номер его мобильного был найден в подкладке куртки Дэнни. His cell phone number was found in the lining of Danny's jacket.
Он звонит по городскому телефону с мобильного доктора Коул. He's calling on a landline from Dr. Cole's cell phone.
В 11:50 служба 911 зарегистрировала звонок, поступивший с мобильного жертвы. At 11:50, uniforms responded to a 9-1-1 call made from the victim's cell phone.
Что ж, немного странное время для проверки качества мобильного телефона, но продолжайте. Well, this seems like an odd time to test my cell phone quality, but go on.
Ладно, секретарь Вудруфа сказала, (звучит сигнал мобильного) что он, должно быть, ещё в ресторане. All right, Woodruff's secretary said (cell phone beeps) he should still be in the restaurant.
Льготы работника могут включать все от плана мобильного телефона до медицинского страхования и инвестиционных планов. Worker benefits can include anything from a cell phone plan to medical insurance and investment plans.
Если у человека нет мобильного телефона, то он почти наверняка знает, у кого он есть. If an individual does not have a cell phone, they almost surely know someone who does.
Ага, даже еще хуже, потому что твоя фотка только что высветилась на экране мобильного мертвой женщины. Yeah, it's worse than that because your picture just popped up on a dead woman's cell phone.
У меня нет мобильного телефона и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет. I don't own a cell phone, and I paint on paper using gouache, which hasn't changed in 600 years.
Но я бы хотел выбрать тему, которая интересует меня больше всего, и это полное слияние мобильного телефона и Интернета. But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet.
Элементы бюджетных затрат — это определенные затраты, связанные с должностью, например сопоставления 401(k), оплата мобильного телефона, базовая оплата и т. д. Budget cost elements are specific costs that are associated with a position, such as 401(k) matching, cell phone allowances, base pay, and so on.
Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала SТсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы. Well, the doctor can program a level of this ST elevation voltage that will trigger an emergency alarm, vibration like your cell phone, but right by your clavicle bone.
На самом деле Савченко была схвачена за час до минометного обстрела, под которым погибли журналисты Игорь Корнелюк и Антон Волошин, что подтверждается метаданными ее мобильного телефона. In fact, Savchenko was captured an hour before the mortar attack that killed journalists Igor Kornelyuk and Anton Voloshin, a fact Savchenko's cell phone records confirm.
Актер Сет Роген выразил свое негодование в адрес хакера, написав в Twitter: "Выкладывать фотографии, украденные с мобильного телефона, на самом деле, ничем не отличается от продажи краденых товаров". Actor Seth Rogen lashed out at the hacker, tweeting: "Posting pics hacked from a cell phone is really no different than selling stolen merchandise."
Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками «системы регистрации кризиса», позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля. Strengthening democracy means working with the Kenyan developers of a crisis-mapping platform that allows anyone with a cell phone to text information about election fraud or violence to a central monitoring station.
И я с уверенностью говорю, что ничего хорошего нет в том, что целые поколения нашей молодежи считают нормальным ждать от будущего только появления обновленной версии мобильного телефона с поддержкой видео. And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!