Примеры употребления "Мишель" в русском

<>
У моей соседки Мишель Прадо. It's my neighbor, Michelle Prado.
Мишель - не биологический сын Дези. Michel is not Desi's biological child.
«Гипноз позволяет открывать все каналы, всю информацию», — сказала Мишель Гузи. “The hypnosis allows us to open all channels, all information,” Michele Guzy said.
В своей книге "Money, Morals & Manners" ("Деньги, мораль и манеры") социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах. In her book Money, Morals & Manners, the sociologist Michèle Lamont compared definitions of success in France and the United States.
Мы знаем о преступлении Мишель. We know about Michelle's hit and run.
Ты мне очень нравишься, Мишель. I really like you, Michel.
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель. Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
" Круглый стол " I: " Комплексный программный подход к безопасности и развитию ": На этом заседании председательствовала посол Мишель Планшер-Томассини, Постоянный представитель Люксембурга при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и заместитель Председателя Комиссии. Round Table I: “An integrated policy approach to security and development”: Ambassador Michèle Pranchère-Tomassini, Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations Office at Geneva and Vice-Chairperson of the Commission chaired the session.
Выступление Мишель Обамы на тему образования Michelle Obama's plea for education
Мишель, это аварийная встреча, он нужен здесь. Michel, this is an emergency staff meeting, I need him here.
Ранее на сеансе Мишель заставила меня воспроизвести написание ПИН-кода на оранжевом листке бумаги. Earlier in the session, Michele had me reenact the experience of writing my PIN on an orange piece of paper.
Назначение Мишель Дювивье Пьер-Луи премьер-министром страны в сентябре 2008 года и восстановление стабильности позволило Группе возобновить практику визитов в страну и встреч с гаитянскими властями, ключевыми представителями гражданского общества и международными партнерами по процессу развития на местах. The appointment of Michèle Duvivier Pierre-Louis as Prime Minister in September 2008 and the return to stability allowed the Group to resume its practice of visiting the country and meeting the Haitian authorities, key civil society representatives and international development partners on the ground.
От леди Ди до Мишель Обама From Lady Di to Michelle Obama
Жан Мишель, Не хотите проводить меня до дома? Jean Michel, would you care to walk me home?
Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет. Chávez has clashed publicly with Peruvian President Alan Garcia and Chilean President Michele Bachelet.
Когда ты прекратишь подкатывать к Мишель? When are you going to stop moping over Michelle?
Мишель, я не буду заниматься сексом по рабочему телефону. Michel, I am not having sex with you on my father's business phone.
Мишель Бахман (Michele Bachmann) и телеканал Fox News хотят, чтобы мы поверили в то, что все это - «политический вымысел». Michele Bachmann and Fox News would have us believe that the whole thing is “political fiction.”
А я звала свою киску Мишель. I used to call my vag Michelle.
Когда я вышла замуж, злые языки утверждали, что Жан Мишель бисексуал. When I got married, a busybody told me Jean-Michel was bisexual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!