Примеры употребления "Лучшим" в русском с переводом "well"

<>
Был лучшим учеником своей группы в Гарварде. Well, top of his class at Harvard.
Афганцы вполне предсказуемо отнеслись к этому не лучшим образом. Predictably, the Afghans did not react well.
Нам, людям, хорошо о них известно: передача культурных видоизменений; лучшим примером здесь являются различные религиозные верования. As humans, we are well aware of these: the transmission of cultural variations, such as different religious beliefs, is a prime example.
Мы не всегда делаем это лучшим образом, но мы понимаем, какие политические и институциональные модели можно применить для этого. We don't necessarily always do it very well, but we have a sense of what the models are, politically and institutionally, to do that.
Но высокий политический статус Блэра означает, что его действия нельзя отделить от более широкой политики или тихо замять, если дела пойдут не лучшим образом. But Blair's high political profile means that what he does can't be divorced from the broader politics or quietly played down if things don't go well.
Хорошая, хоть и скромная, сумма. Well, that's a tidy little sum.
Всего вам хорошего, мр Оук. We wish you well, Mr. Oak.
Я желаю им всего хорошего. I wish them both well.
Я желаю ей всего хорошего. I wish her well.
Я пожелал ей всего хорошего. I wished her well.
Опасения южан имеют хорошие основания. Southerners' apprehension is well founded.
К.А. Хороший аргумент. Спасибо. CA: Point well made. Thank you.
Господин Хараяма — очень хороший учитель. Mr Hirayama teaches very well.
Конечно же, я хороший водитель. Of course I can drive a car very well.
Кани, ты сделал хорошую ловушку. Kani, we've set our trap well.
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"? Well, "top gun" or "risky business"?
экономика США не в лучшем состоянии. America's economy has not been performing well.
Это не сулит Европе ничего хорошего. This doesn’t bode well for Europe.
Пожелал мне всего хорошего и уехал. He wished me well and left.
Хорошее владение иностранным языком требует времени. To speak a foreign language well takes time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!