Примеры употребления "Лучшим" в русском

<>
Четыре раза я был непобежденным, девять раз лучшим бомбардиром. Four times undefeated, nine times top scorer.
Этот парень был твоим лучшим другом? This guy was your BFF?
Вы становитесь лучшим учеником в классе. You're moving to the head of the class.
Правильное мытье рук является лучшим началом. Proper hand washing is a great place to start.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом. Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Сам тоже выглядишь не лучшим образом, Корки. Not looking so swell yourself, Corky.
Вы были самым лучшим стрелком в участке. You used to be the precinct's champion marksman.
Но самым лучшим достижением стала газета в Болгарии. But the real hit was in Bulgaria.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. True, things are pretty ugly right now.
И, кроме того, я присматриваю за моим лучшим другом. And besides, I'm looking out for my bestie.
Говоря откровенно, дела с ней обстоят не лучшим образом. To put it bluntly, things aren’t very pretty.
Поэтому лучшим талисманом для инженеров интернета стал бы шмель. That's why the mascot of Internet engineering, if it had one, is said to be the bumblebee.
Хотя, при данных обстоятельствах, "никогда" было бы лучшим выбором. Although, under the circumstances, never might've been a much smarter choice.
Его три года подряд признавали лучшим студентом в Миддлтоне. He won the kepley diploma all three years at middleton.
Хотя, в этот раз мы выступили не лучшим образом. That play was a little bit raggedy in there, though.
И обо будет оставаться лучшим, даже если я не получу брауни. And that's true even if I don't get the brownies.
Итак, Кэти и двум ее лучшим подружкам все это не нравится. Now, Cathy and her two BFFs don't like that too much.
Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем. Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. Switzerland's recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful.
Ещё пару дней назад лучшим кандидатом был Родриго Рато, министр финансов Испании. Until a few days ago Mr. Rodrigo Rato, Spain's Finance Minister, appeared to be the front-runner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!