Примеры употребления "Личной" в русском с переводом "private"

<>
Я специалист по личной безопасности. I'm a private security specialist.
Умеренность является добродетелью в личной жизни. Modesty is a virtue in private life.
Сообщение о личной информации, опубликованной на Instagram Reporting private information posted on Instagram
Сэр, вам срочный звонок по вашей личной линии. Sir, you have an emergency call on your private line.
право на неприкосновенность частной, семейной и личной жизни; The right to an intimate, family and private life;
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым. Abuse of public authority for private gain is not acceptable.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью. Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior.
А что там на счет пункта о личной безопасности? And what's this about his "private security detail"?
Если вы сохраняете содержимое в личной папке, содержимое будет конфиденциальным. If you store content in a private folder, the content will be private.
Через него злоумышленники могут получить доступ к вашей личной информации. Using the site will likely put your private information at risk.
нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений; Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159);
Публикация личной и конфиденциальной информации является нарушением наших Условий использования. Posting private and confidential information is a violation of our Terms of Use.
Спасибо Дейзи, что разболтала мистеру Карсону о содержании моей личной переписки! Thank you, Daisy, for telling Mr Carson all about my private letter!
В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни. In one important way, it is much worse than cheating in one's private life.
Вы можете получить выписку со Счета в личной зоне своей учетной записи. A statement of Account is available to you on the private zone of your account.
Например, насколько близок Тони Блэр с его наставником моды в личной жизни? You know, what does Tony Blair get up to in private with his fashion guru?
Помните, что вы не можете добавить пользователей к личной переписке с одним пользователем. Keep in mind you can't add someone to a private conversation between you and one other person.
Она остается в отеле недалеко от здания суда с командой по обеспечению личной безопасности. She's staying at a hotel near the courthouse with a private security team.
А тебе не кажется, что вы оба открыли новую страницу в вашей личной жизни? Well, don't you feel that both of you are entitled to your own private lives?
Запрещается незаконный сбор, хранение, использование и распространение сведений о личной и семейной жизни человека. The unlawful collection, storage, use and dissemination of information about people's private and family lives are prohibited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!