Примеры употребления "Краткосрочная" в русском с переводом "short term"

<>
ETF ProShares SVXY (цель – ежедневная краткосрочная обратная прибыль). ◦ProShares’ SVXY ETF (goal — daily short term inverse returns).
ETN VelocityShares XIV (цель – ежедневная краткосрочная обратная прибыль). ◦VelocityShares’ XIV ETN (goal — daily short term inverse returns).
На тихих, бычьих рынках, краткосрочная премия опционов значительно ниже, чем долгосрочная вмененная волатильность. In quiet, bullish markets, short term option premiums are significantly lower than longer-dated implied volatility.
Таким образом, я бы сохранил свою нейтральную позицию, насколько краткосрочная картина не определенна. Thus, I would maintain my flat stance as far as the short term is concerned.
Мы нуждаемся в краткосрочном кредите. We require short term credit.
Таким образом, в краткосрочном периоде возможен откат. Thus, it could be due a pullback in the short term.
Краткосрочный прогноз по-прежнему в пользу медведей. The short term outlook still spears to favour the bears.
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением. Avoiding reality is always a short term option.
Таким образом, я расцениваю краткосрочное движение во флете. Thus, I would switch my stance to flat as far as the short term is concerned.
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде. That simply will not work, even in the short term.
Ну а как же быть с краткосрочными последствиями? But what about the short term?
Во-первых, большинство кредитов международных банков были краткосрочными. First, most international bank lending was very short term.
Инструменты денежного рынка (краткосрочные депозиты и фонды денежного рынка); Money market instruments (short term deposits and money market funds);
Покупаем, если краткосрочный RSI высокий и продаем если низкий. Buy if short term RSI is high, sell if it's low.
В качестве краткосрочной меры существует реальная надежда на конкретный прогресс. In the short term, though, there is a realistic hope for concrete progress.
Однако в краткосрочном периоде улучшающаяся фундаментальная картина подогревает текущий рост. However, in the short term, the improving fundamental picture is fuelling the current rally.
Поскольку выданные кредиты были краткосрочными, их можно было отозвать почти немедленно. Since the loans that had been offered were so short term, they could be pulled out nearly all at once.
Если доллар США откатится от сопротивления, появятся возможности для краткосрочных сделок. If the U. S. Dollar sells off at resistance, there some short term timeframes that are ready to go – again that’s if the Dollar sells off…
1. Сосредоточьте внимание советников-экспертов на краткосрочных сделках, а не долгосрочных. 1. Expert Advisors focus on the short term, not the long run.
А значит, мы вполне можем стать свидетелями дальнейших потерь в краткосрочном периоде. As such, we could well see some further losses in the short term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!