Примеры употребления "Конкуренты" в русском

<>
Переводы: все520 competitor387 rival113 другие переводы20
На странице Конкуренты выберите конкурента. On the Competitors list page, select a competitor.
Такие зоомагазины - мои ярые конкуренты! All tropical fish shops are my rivals!
В группе Создать щелкните Конкуренты. In the New group, click Competitor.
Ангелы Тьмы и Вандалы - серьезные конкуренты. The Angels of Darkness and the Visigoths are arch rivals.
И конкуренты, и потребители знают ответы. Both competitors and customers know the answers.
Конкуренты ограбили его банк в том году. Rivals robbed his bank last year.
Щелкните Продажи и маркетинг > Обычный > Возможности > Конкуренты. Click Sales and marketing > Common > Opportunities > Competitors.
Нет сомнений, что эти конкуренты на Ближнем Востоке не единственные, кто вовлечен в нынешние схватки региона. To be sure, these Middle East rivals are not the only ones involved in the region’s current quagmire.
Твои конкуренты умнее, чем ты думаешь, Роберт. But your competitors have wised up to your ways, Robert.
Между тем, европейские конкуренты ExxonMobil пробиваются на одно из самых дешевых мест в мире, чтобы заниматься поиском углеводородов. Meanwhile, its European rivals are muscling in on one of the cheapest places in the world to drill for hydrocarbons.
Но фирмы также следят за тем, что делают их конкуренты. But firms also care about what their competitors do.
Его решение бросить вызов Аббасу означает, что "светские" силы в палестинском движении могут оказаться разобщенными в тот момент, когда им бросают вызов конкуренты - убежденные исламисты, главным образом Хамас и "Исламский джихад". His decision to challenge Abbas means that the "secular" forces within the Palestinian movement may be divided at a time when rivals with a robust Islamic agenda - principally Hamas and Islamic Jihad - are challenging them.
Они говорили: наши конкуренты должны строить новые здания для новых технологий. And what they were saying on this occasion was that our competitors had to build new buildings for the new technology.
Более того, то, что думают другие, в особенности то, что делают конкуренты, может сильно влиять на результаты решения, и многое из того, что понимают и планируют другие, является секретом и, значит, недоступно. Moreover, what others think - particularly, what rivals are doing - may have a big effect on the results of a decision and much of what others understand and plan is private, thus inaccessible.
Индийская «Tata» продает автомобили на 75% дешевле, чем ее европейские конкуренты. India’s Tata sells cars for 75% less than its European competitors.
Сведения о полях в форме Конкурент (форма) см. в разделе Конкуренты. For information about the fields in the Competitors form, see Competitor (form).
Их конкуренты все в той же мере квалифицированы производить все эти продукты. Their competitors are all equally qualified to make all of these products.
Но конкуренты — всего лишь один и не обязательно лучший источник информированного мнения. However, competitors are only one and not necessarily the best source of informed opinion.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics and its competitors are about to create huge amounts of data.
Не удивительно, что конкуренты Микрософт подбадривали Комиссию в течение всего расследования и аппеляции. Not surprisingly, Microsoft's competitors cheered the Commission throughout the entire investigation and appeal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!