Примеры употребления "Компенсации" в русском

<>
Хеджирование - это практика компенсации контрагентского риска. Hedging is the practise of offsetting counterparty risk.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации. Firing port retro jets to compensate.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации? Have you altered your harmonics?
Жертвам свободы торговли слишком поздно выплачивать компенсации Too Late to Compensate Free Trade’s Losers
Группа считает, что эти платежи подлежат компенсации. The Panel finds these payments are compensable.
Кто выплатит компенсации пострадавшим обществам и работникам? And who compensates affected communities and workers?
Соответственно, Группа считает эту претензию не подлежащей компенсации. Consequently, the Panel finds that this claim is not compensable.
Сумма компенсации = сумма комиссии х процент купленной скидки. Refund amount = Commission x Percentage rate of the purchased discount
Клиент имеет право требовать точную расписку данной компенсации. Further, the Customer has a right to be informed of the precise nature of such remuneration.
Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации. Developing countries must also aim to offset the consequences of globalization.
Поэтому данная часть претензии не дает оснований для компенсации. Consequently, this portion of the Claim is not compensable.
B виде компенсации я тебе приготовлю твой любимый ужин. I'll make you your favorite dinner to compensate.
Следовательно, претензия в отношении выплаты зарплаты не подлежит компенсации. Consequently, the claim for salary payments is not compensable.
Если посмотреть на это сегодня, то ответ – никакой компенсации. As it stands, the answer is none at all.
Следовательно, претензия в отношении расходов на траление мин подлежит компенсации. Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable.
Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки. The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount.
Да, здесь речь о компенсации персоналу, это часть коллективного договора. Yeah, that &apos;s a workman &apos;s comp claim, part of the union contract.
Для денежной компенсации в рамках федерального акта о деликтной ответственности. For monetary damages under the federal communications tort liability act.
Просто задокументированный отчет об инциденте и о выплате компенсации работникам. Just the accident report and the worker's comp paperwork.
8.1. Компенсации по приобретенным скидкам зачисляются раз в неделю. 8.1. Refunds from purchased discounts are credited once per week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!