Примеры употребления "Искренне благодарю вас" в русском

<>
Это важная миссия, и я искренне благодарю вас за то, что вы покинули на время свои семьи и приехали сюда. This is a vital mission and I thank you most sincerely for taking time from your family to come here and do this.
Искренне благодарю вас за вашу неизменную приверженность делу защиты беженцев и за вашу помощь УВКБ. I thank you sincerely for your continued commitment to the cause of refugee protection and your support for UNHCR.
Председатель (говорит по-английски): Я искренне благодарю Вас, г-н Эгеланн, за Ваш брифинг и за ответы на вопросы. The President: Thank you very much indeed, Mr. Egeland, for your briefing and for the way in which you have dealt with the questions.
Судья Пиллэй (говорит по-английски): Мне приятно представить Совету доклад о работе Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), и я искренне благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить перед Вами. Judge Pillay: It is my honour to present to the Council a report of the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), and I thank the Council sincerely for giving me this opportunity to address it.
От имени Трибунала я искренне благодарю Вас за решительную поддержку нашей работы, которую Ваша страна демонстрирует в течение многих лет. On behalf of the Tribunal, I sincerely thank you for the strong support your country has demonstrated for our work over the years.
Я также искренне благодарю всех членов моей группы, которые работали вместе со мной с большим энтузиазмом, целеустремленностью и профессионализмом, часто засиживаясь до раннего утра. My sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours.
Благодарю Вас. Thank you, sir.
Г-н Крисчен (Гана) (говорит по-английски): Искренне благодарю Постоянного представителя Индонезии посла Наталегаву, исполняющего обязанности Председателя Совета Безопасности в этом месяце, за сделанное вчера утром представление ежегодного доклада Совета Безопасности, охватывающего за период с 1 августа 2006 по 31 июля 2007 года. Mr. Christian (Ghana): I wish to express my sincere appreciation to the President of the Security Council for this month, Ambassador Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his introduction yesterday morning of the annual report of the Security Council for the period 1 August 2006 to 31 July 2007.
Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас. Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation.
Многие дружественные страны и отдельные лица в различных странах мира, совместно с Всемирной организацией здравоохранения и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, оказали нам ценную поддержку и помощь, за что я их искренне благодарю. Many friendly countries and personalities in the world, together with the World Health Organization and other United Nations agencies, have rendered us valuable support and assistance, for which I wish to express our heartfelt gratitude.
Я благодарю Вас за дружественную атмосферу, в которой проходил наш разговор. I would like to thank you for the relaxed atmosphere in which we were able to conduct our discussions.
благодарю вас от души thank you from the bottom of the heart
Здесь я снова сердечно благодарю Вас за откровенный разговор. I would like to take this opportunity to thank you for our open and frank discussions.
Благодарю Вас за доверие. Thank you for your confidence in me.
Благодарю Вас за отличное предложение, которое я вынужден отклонить по личным причинам. Thank you for your generous offer, but for personal reasons, I'm afraid I cannot accept.
Благодарю Вас за любезное содействие в этом деле. Thank you for your kind cooperation in this matter.
Благодарю Вас за внимание. Thank you for your attention.
Благодарю Вас за то, что Вы с нами! Thank you for being with us!
Благодарю вас, братья и сестры хора церкви Солнечного Света. Thank you, brothers and sisters of the Sunshine Gospel Choir.
Благодарю вас, вице-президент Джарвис, за то, что вы довели это до моего сведения. Thank you for bringing it To my attention, vice president jarvis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!