Примеры употребления "Информационно-коммуникационные технологии" в русском с переводом "information and communications technology"

<>
В своем докладе об инвестировании в информационно-коммуникационные технологии Генеральный секретарь наметил планы по внедрению систем управления информацией и общеорганизационными ресурсами. In his report on investing in information and communications technology, the Secretary-General outlined plans to implement enterprise resource and information management systems.
Эти подрядчики являются узкопрофильными специалистами по контролю качества в таких технических областях, как инженерное проектирование, транспортировка, поставки и информационно-коммуникационные технологии. The contractors in question are subject-matter specialists in quality control in the technical areas of engineering, transport, supply and information and communications technology.
На гендерные вопросы, ВИЧ/СПИД, информационно-коммуникационные технологии и конфликтные и постконфликтные ситуации во всех бюро приходилось от 1 до 8 процентов. The areas of gender, HIV/AIDS, information and communications technology, and conflict and post-conflict ranged between 1 per cent and 8 per cent for all bureaux.
осуждение и активное противодействие распространению информации расистского и ксенофобного толка с помощью любых коммуникационных средств, включая новые информационно-коммуникационные технологии, такие, как Интернет; To denounce and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new information and communications technologies, such as the Internet;
В области административных и управленческих процессов инвестиции в информационно-коммуникационные технологии позволили повысить оперативную эффективность посредством совершенствования принятия управленческих решений и рационализации административных процедур. In the area of administrative and management processes, information and communications technology investments have enhanced operational efficiency by improving managerial decision-making and streamlining administrative workflows.
организация выставок, экскурсий, лекций: лекции по вопросам науки, техники и инноваций, включая информационно-коммуникационные технологии; лекции по вопросам, связанным с деятельностью в рамках подпрограммы (4); Exhibits, guided tours, lectures: lectures on topics of science, technology and innovation, including information and communications technologies; lectures on issues related to the work of the subprogramme (4);
Другие области профессиональной подгоготовки охватывают вводно-ознакомительные занятия, программные вопросы, операции, в том числе управление рабочими процессами, административное управление, бюджетные вопросы и информационно-коммуникационные технологии. Other areas of training relate to orientation and induction, programme, operations, including work processes management, administration, budget and information and communications technology.
Как явствует из таблицы 4, относительно низкие показатели выполнения наблюдались в следующих четырех областях: управление людскими ресурсами, казначейство и управление инвестициями, межучрежденческие службы и информационно-коммуникационные технологии. Four areas showed evidence of a relatively low implementation rate: human resources management; treasury and investment management; inter-agency services; and information and communications technology, as shown in table 4.
Как видно из таблицы 10, низкие показатели выполнения наблюдались в большинстве областей, включая программу заочного обучения, управление программами, информационно-коммуникационные технологии и предупреждение мошенничества и борьбу с ним. Most areas showed evidence of a low implementation rate, including the programme of correspondence instruction, programme management, information and communications technology and fraud prevention and management, as shown in table 10.
Было отмечено, что, несмотря на некоторые представления об обратном, система Организации Объединенных Наций эффективно и творчески применяет информационно-коммуникационные технологии во многих областях, в том числе новаторские системы для распространения информации. It was noted that, despite some perceptions to the contrary, the United Nations system had proven effective and imaginative in its use of information and communications technology in many areas, including innovative systems for the delivery of information.
Что касается реформ, то в 2006 году Агентство начало осуществление трехгодичного плана организационного развития в таких областях, как управление людскими ресурсами, информационно-коммуникационные технологии для закупок, а также упрощение деловых операций. With regard to reforms, in 2006 the Agency had embarked on a three-year organizational-development plan in human-resources management, procurement information and communications technology and the simplification of business processes.
Были высказаны мнения в поддержку сосредоточения внимания в рамках управленческой практики Департамента по вопросам управления на подотчетности, а также в поддержку предлагаемых инвестиций в профессиональную подготовку персонала и в информационно-коммуникационные технологии. Views were expressed in support of focusing the management practices of the Department of Management on accountability and for the proposals for investment in training and development of staff and in information and communications technology.
признавая, что информационно-коммуникационные технологии могут служить жизненно важным средством для обучения женщин навыкам предпринимательства, обеспечения доступа к финансовым услугам и рыночной информации и обеспечения для мелкого бизнеса доступа к возможностям сбыта продукции, Recognizing that information and communications technology can be a vital tool for training women in entrepreneurial skills, accessing financial services and market information and providing small businesses with access to marketing opportunities,
ЮНЕП осуществит значительные инвестиции в современные информационно-коммуникационные технологии для обеспечения упрощенного доступа к своей базе знаний и проведения деятельности ЮНЕП на такой же основе, как и в других штаб-квартирах Организации Объединенных Наций. UNEP will make substantial investments in state-of-the-art information and communications technology to provide easy access to its knowledge base and to enable UNEP to operate in a manner that is comparable with other United Nations headquarters.
Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции II озаглавлен «Информационно-коммуникационные технологии, послеаварийное восстановление и обеспечение бесперебойного функционирования систем в Организации Объединенных Наций: мероприятия по созданию в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных». The President: Draft resolution II is entitled “Information and communications technology, disaster recovery and business continuity for the United Nations: arrangements for the secondary data centre at Headquarters”.
В связи с этим правительства африканских стран инвестируют значительные ресурсы в развитие инфраструктуры, энергетику, транспорт и связь, сельское хозяйство, здравоохранение, образование, экологию, информационно-коммуникационные технологии, науку и технику, актуализацию гендерной проблематики и вовлечение гражданского общества. To that end, African Governments have invested substantial resources in infrastructure development, energy, transport and communication, agriculture, health, education, the environment, information and communications technology, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement.
В нем также приводится краткая информация об основных корректировках ресурсов и стратегий, а также о других значимых факторах, с учетом которых был подготовлен предлагаемый бюджет, включая информационно-коммуникационные технологии, меры по повышению эффективности и профессиональную подготовку. Summary information is also provided in respect of key adjustments to resources and strategies, as well as other significant factors underlying budget proposals, including information and communications technology, and training.
Как явствует из таблицы 9, относительно низкие показатели выполнения были зафиксированы в следующих пяти областях: управление закупками и исполнение контрактов, управление людскими ресурсами, управление, ориентированное на конкретные результаты, управление программами и проектами и информационно-коммуникационные технологии. Five areas showed evidence of a relatively low implementation rate: procurement and contract management; human resources management; results-based management; programme and project management; and information and communications technology, as shown in table 9.
Комиссия ревизоров сделала ряд замечаний и рекомендаций по финансовым и управленческим вопросам, касающимся БСООН, включая составление бюджета, ориентированного на результаты, закупочную деятельность, имущество длительного пользования, стратегические запасы материальных средств для развертывания, управление парком автотранспортных средств и информационно-коммуникационные технологии. the Board of Auditors made a number of comments and recommendations on financial and management issues at UNLB, including results-based budgeting, procurement, non-expendable property, strategic deployment stocks, vehicle fleet management and information and communications technology.
рассмотрев доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Информационно-коммуникационные технологии, послеаварийное восстановление и обеспечение бесперебойного функционирования систем в Организации Объединенных Наций: мероприятия по созданию в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных», и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Having considered the report of the Secretary-General entitled “Information and communications technology, disaster recovery and business continuity for the United Nations: arrangements for the secondary data centre at Headquarters” and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!