Примеры употребления "information and communications technologies" в английском

<>
It was worrying that the information and communications technologies (ICT) gap within and between countries was widening. Вызывает беспокойство расширение разрыва в информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) внутри стран и между странами.
Despite the rapid diffusion of information and communications technologies (ICT) in Africa, the digital gap with developed countries is widening. Несмотря на то, Африка демонстрирует быстрые темпы развития информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), ее цифровой разрыв с развитыми странами продолжает увеличиваться.
Building the knowledge and information base for effective technology development and deployment, including through effective use of information and communications technologies; формирование корпуса знаний и информационной базы для эффективной разработки и внедрения различных технологий, в том числе на основе эффективного использования информационно-коммуникационных технологий;
Today, globalization and liberalization, combined with rapid advances in information and communications technologies, are creating new dynamics of production, enterprise development and international competition. Сегодня процесс глобализации и либерализации в сочетании с быстрым развитием информационно-коммуникационных технологий формирует новую динамику в сфере производства, развития предприятий и международной конкуренции.
To denounce and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new information and communications technologies, such as the Internet; осуждение и активное противодействие распространению информации расистского и ксенофобного толка с помощью любых коммуникационных средств, включая новые информационно-коммуникационные технологии, такие, как Интернет;
Ms. Lewis (International Labour Organization) said that the rapid evolution of information and communications technologies was increasing the economic and social disparities between and within countries. Г-жа Льюис (Международная организация труда) говорит, что стремительный прогресс в сфере информационно-коммуникационных технологий углубляет экономическое и социальное неравенство между странами и в рамках стран.
Addressing the problem of dissemination of racist material through the new information and communications technologies, including the Internet, inter alia by imparting training to law enforcement authorities; решение проблемы распространения материалов расистского толка с помощью новых информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в частности путем организации соответствующей подготовки сотрудников правоохранительных органов;
“(d) To denounce and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new information and communications technologies, such as the Internet; осуждение и активное противодействие распространению информации расистского и ксенофобного толка с помощью любых коммуникационных средств, включая новые информационно-коммуникационные технологии, такие, как Интернет;
The NEPAD short-term action plan on information and communications technologies is used by the members of the sub-cluster for coordination with their own programmes and projects. Краткосрочный план действий НЕПАД в области информационно-коммуникационных технологий используется членами в рамках данного поднаправления в целях координации этой деятельности с их собственными программами и проектами.
Exhibits, guided tours, lectures: lectures on topics of science, technology and innovation, including information and communications technologies; lectures on issues related to the work of the subprogramme (4); организация выставок, экскурсий, лекций: лекции по вопросам науки, техники и инноваций, включая информационно-коммуникационные технологии; лекции по вопросам, связанным с деятельностью в рамках подпрограммы (4);
Good progress is also being made in the implementation of other NEPAD programmes, including health, information and communications technologies, education, energy, environment, science and technology and gender issues. Неплохие результаты достигаются также в осуществлении других программ НЕПАД, включая программы по здравоохранению, информационно-коммуникационным технологиям, образованию, энергетике, окружающей среде, науке и технике и гендерным вопросам.
Promote the design, development, production and distribution of accessible information and communications technologies and systems at an early stage, so that these technologies and systems become accessible at minimum cost. поощрения проектирования, разработки, производства и распространения доступных информационно-коммуникационных технологий и систем на ранних стадиях, с тем чтобы сделать эти технологии и системы доступными при минимальных затратах.
The report noted that accessibility, in both the physical environment and information and communications technologies, was an emerging — and critical — cross-cutting issue in the promotion of the equalization of opportunities. в докладе отмечалось, что обеспечение доступа, как к материальному окружению, так и к информационно-коммуникационным технологиям, становится важнейшим межсекторальным вопросом в деле содействия обеспечению равных возможностей.
The past decade had also witnessed women's successful and increased use of information and communications technologies and new media for policy advocacy and increased networking within countries and across borders. Последнее десятилетие ознаменовалось также успешным и более активным использованием женщинами информационно-коммуникационных технологий и новых средств массовой информации в интересах лоббирования политики и укрепления контактов в рамках отдельных стран и между странами.
The establishment of the position will be in line with the information and communications technology strategy, which identified security as a building block of information and communications technologies in the organization. Учреждение данной должности будет соответствовать стратегии в области информационно-коммуникационных технологий, в которой безопасность была названа составным элементом стратегии Организации в области информационно-коммуникационных технологий.
In Europe, research on how marketing and advertising affect equality between women and men revealed that codes of conduct in the media and new information and communications technologies rarely include gender considerations. Проведенное в Европе исследование того, как маркетинг и реклама влияют на равноправие между женщинами и мужчинами, выявило, что в кодексах поведения, принятых для средств массовой информации и новых информационно-коммуникационных технологий, редко учитывается гендерная проблематика.
Collaboration between public and private sector stakeholders in transit transport is also critical for successful corridor management, infrastructure development and investment, introduction of new information and communications technologies (ICT) and transit service operations. Взаимодействие между государственными и частными заинтересованными участниками транзитных перевозок также имеет решающее значение для успешного использования коридоров, создания инфраструктуры и инвестиций в инфраструктуру, внедрения новых информационно-коммуникационных технологий и обслуживания транзитных операций.
Brazil provided technical support in the areas of electoral assistance, peacebuilding, energy, and information and communications technologies, and serves as general coordinator on behalf of South America at the South America-Africa summit meetings. Бразилия предоставляет техническую поддержку в областях помощи в проведении выборов, миростроительства, энергетики и информационно-коммуникационных технологий, а также выполняет роль общего координатора совещаний на высшем уровне стран Южной Америки и Африки от лица южноамериканских стран.
To develop programmes to train women in using the media and information and communications technologies, in order to obtain and impart information, be informed voters, network, communicate to potential voters and raise campaign funds; разрабатывать программы подготовки женщин по вопросам использования средств массовой информации и информационно-коммуникационных технологий, для того чтобы они умели получать и распространять информацию, были информированными избирателями, создавали сети и взаимодействовали с потенциальными избирателями и собирали средства на проведение кампаний;
During 2001, ICC worked closely with the Division for ECOSOC Support and Coordination to help identify private sector representation on the UN Information and Communications Technologies Task Force, established at the request of ECOSOC. В 2001 году МТП тесно сотрудничала с Отделом по поддержке Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) и координации при отборе представителей частного сектора для включения в Целевую группу Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям, которая была учреждена по просьбе ЭКОСОС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!