Примеры употребления "ИСПЫТАНИЕ" в русском

<>
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так. This Ice Bucket Challenge went painfully wrong.
Этот прорыв выдержит испытание временем. This is a breakthrough that will endure.
Одни только "Рубины" - уже испытание. "Rubies" is taxing in and of itself.
Предстоит реальное испытание в будущем. It's a real challenge in the future.
Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание. You will have to go through hardship.
Нам предстоит сейчас очень трудное испытание. We're gonna go through something very hard right now.
Глобализация - это и испытание, и шанс. For globalization is both a challenge and an opportunity.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. This far-sighted framework's effectiveness has been well proven over time.
У тебя две минуты, чтобы закончить испытание. So you got two minutes to complete the course.
Испытание на циклическое изменение давления производится в следующем порядке: Pressure cycling shall be performed in accordance with the following procedure:
Они слишком маленькие, так и есть, им слишком тяжкое испытание. They're too young, really, and they'd get overexcited.
Для меня сегодня эта дата как второе испытание бара-мицвы. For me, today, on this date, it's like a second bar mitzvah experience.
Алюминиевые и стальные образцы проходят испытание в различных реакционных сосудах. Aluminium and steel specimens shall be tested in different reaction receptacles.
Для Израиля такое развития событий в секторе Газа - это большое испытание. For Israel, of course, developments in Gaza pose a great challenge.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание. The ascetic must make a sacrifice because he has refused to take up the challenge.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие. I have to tell you I'm both challenged and excited.
Второе испытание, выпавшее на долю Японии – это беспрецедентный рост экономики Китая. A second challenge for Japan is the dramatic rise of China’s economy.
Пройдя испытание, она стала более решительной в своей целеустремленности и отваге. Tested, it has become more resolute in its purpose and courage.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов. My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
И это испытание, не только для органов, но и для тканей. So, that's a challenge, not just for organs but also for tissues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!