Примеры употребления "Золотых девочек" в русском

<>
Ты разбудишь золотых девочек, и он взорвется. You'll wake the golden girls and he'll flip.
Теперь я официально одна из "Золотых девочек", хмм? I'm officially one of the Golden Girls, hmm?
Что она золотая девочка ВМС. You know, about being the Navy's golden girl.
Она была его золотой девочкой. She was his golden girl.
Да, уличить золотую девочку ВМС в мошенничестве. Yeah, expose Navy's golden girl as a fraud.
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов. Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
Думаю, это может объяснить крики, которые "Золотые девочки" слышали. I think this might explain all the screaming the Golden Girls heard.
Он взял и переделал телесериал "Золотые девочки", заменив все женские роли мужскими. What they do is they take these classic episodes of Golden Girls, and they recast all of the roles with guys.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин? Trying to impress the girls, Martin?
Да, хочется золотых медалей. Yes, we want gold medals.
Я не видел в этой группе никаких девочек. We didn't see any girls in the group.
Таким образом, на Ваш счет будет зачислено 500/0.9500 = 526.32 золотых единиц. So your Gold Account will be credited in amount of 500/0.9500=526.32 Gold Units.
В моём классе нет девочек красивее, чем Линда. No other girl in my class is prettier than Linda.
В 1931 году советская власть рассталась с коллекциями из Эрмитажа за 6 миллионов в золотых слитках, полученные от Эндрю Меллона (Andrew Mellon). In 1931, the Soviets parted with the Hermitage art collection for Andrew Mellon’s $6 million in gold bars.
Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами. Generally speaking, boys like girls with long hair.
Соединенные Штаты также арендуют землю на восточной оконечности Кубы для своей базы «Гуантанамо-Бэй» со времен Кубинско-американского договора 1903 года. Платят они за это номинальную цену - 2000 золотых монет (примерно 10 тысяч по нынешним ценам) в год за 45 квадратных миль. The U.S. has also leased land for the Guantanamo Bay base on Cuba’s extreme eastern tip since the Cuban-American Treaty of 1903 but at nominal rates (45 square miles for 2,000 gold coins a year — now valued at around $10,000 per year).
В этом классе больше девочек, чем мальчиков. There are more girls than boys in this class.
Чтобы проанализировать самую распространенную реакцию на происходящее журналисты издания The Journal просмотрели записи, отражающие эмоции 129 золотых призеров Лондонских игр. To find out what happens most often, the Journal reviewed the tape of 129 gold-medal winners from the London Games.
В нашей школе девочек больше, чем мальчиков. There are more girls than boys in our school.
На сегодняшний день из трех стран, завоевавших самое большое количество золотых медалей, меньше всех рыдает Китай – только 7% спортсменов из Поднебесной не могут сдерживать слезы. Among the three countries with the most gold medals thus far, China cries the least, with only 7% of its athletes succumbing to tears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!