Примеры употребления "Знание" в русском с переводом "knowledge"

<>
Оно как любое другое знание. It's like all knowledge.
Это не совсем математическое знание. It's not really mathematical knowledge.
Куда нас приведет знание генетики? Where Will Genetic Knowledge Lead Us?
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Знание – это сила”, – говорят оптимисты. Knowledge is power,” say the optimists.
Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность. Technical skill, subject knowledge, communication, insight.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Истории, через которые мы передаём знание, Stories are what we use to transmit knowledge.
Это знание должно было быть всеобщим: This insight should have been common knowledge;
Научное знание не происходит от чего-то. Scientific knowledge isn't derived from anything.
Знание без здравого смысла мало чего стоит. Knowledge without common sense counts for little.
Знание их основ обязательно для каждого трейдера. The knowledge of the basics of both is compulsory for each trader.
Знание об этом пронизывает каждый момент нашей жизни. This knowledge penetrates every moment of our lives.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается. Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни . You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Немецкий (родной язык), рабочее знание английского и французского языков German (first language), working knowledge of English and French
И если ты улетишь, это знание сожрет тебя заживо. And if you leave, that knowledge is gonna eat you alive.
У них целая команда под названием "Знание и предвидение". They have a whole team called "Knowledge and Insight."
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других. And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
Подчинит ли себе это знание эмоции, любовь, музыку, поэзию, искусство? Will this knowledge hijack emotion, love, music, poetry, art?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!