Примеры употребления "Защиты" в русском с переводом "defence"

<>
Заявление защиты: поддержка урегулирования споров Defence claim: advocated dispute settlement
Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение. Counsel for the defence subsequently appealed the decision.
Связать ваше управление с основным механизмом защиты? Link your control to the main defence mechanism?
Я многому там учусь - упражнения, приёмы защиты. I'm learning other things, too, exercise class, defence class.
Итак, доктор Грант выбрал старейший довод защиты. So basically Dr Grant is going for the Shaggy defence.
Мы выступаем на стороне защиты на процессе Кристины Воул. We're appearing for the defence in the trial of Christine Vole.
Кроме того, всем членам группы защиты оплачиваются путевые расходы. In addition all members of the defence team are paid travelling expenses.
Это главное управление Института Защиты Реальности, а не дешёвый кинотеатр. This is the headquarters of the Reality Defence Institute and not a cheap cinema.
Секретарь принял меры в целях возмещения соответствующих расходов с адвокатов защиты. The Registrar had taken action to recover the costs involved from defence counsel.
И пусть сердце горы объединит всех гномов для защиты этого чертога. May the Heart of the Mountain unite all dwarves in defence of this home.
Секретариат усматривает выгоды от более строгого режима квалификационных требований, предъявляемых адвокатам защиты. The Registry is seeing the benefits of a tightened regime of qualification requirements for defence counsel.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты. I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defence.
Получилось бы хорошая линия защиты, если бы вы ещё выяснили, кто убийца. It would make a good defence if we could figure out who did the killing.
В качестве адвокатов защиты были назначены два юриста из числа amici curiae. Two of the amici curiae were appointed as counsel for the defence.
Мы понимаем, что некоторые задержки непосредственно объясняются тактикой проволочек со стороны адвокатов защиты. We realize that some delays may be directly related to dilatory tactics of defence counsel.
любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям; Any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences;
Ходатайство защиты о продлении срока для представления предварительных ходатайств подано 7 июля 2000 года. Defence request for extension of time to file preliminary motions, filed 7 July 2000.
Кроме того, члены миссии отметили почти полное отсутствие в восточной части страны адвокатов защиты. In addition, the team noted an almost complete absence of defence lawyers working in the east.
Группы защиты представили 95 свидетелей viva voce, 29 свидетельских показаний и сотни вещественных доказательств. The defence teams presented 95 witnesses viva voce, 29 witness statements and hundreds of exhibits.
В Трибунале по Руанде членам группы защиты предоставляются служебные помещения и прочее канцелярское обслуживание. When at the Rwanda Tribunal the defence team is provided with office accommodation and other office facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!