Примеры употребления "Закона" в русском с переводом "act"

<>
Это часть Закона о Защите Пенсий. It's been part of the Pension Protection Act.
И прочих актах закона 1998 года. Miscellaneous Provisions Act of 1998.
То, кто действует вне рамок закона. Someone who acts outside of the law.
Раздел 4 Закона № 435/2004 Coll. Section 4 of Act No. 435/2004 Coll.
Статья 5 Закона о супружеском праве гласит: The Marital Power Act Section 5 states:
документ по проекту нового закона о местном управлении. document on the draft of the new Native Administration Act.
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции. Assaulting a police officer - contrary to Section 89 of the Police Act.
Аналогичным образом должностные лица игнорируют положения Закона № 106/1999 Coll. Similarly, the officials neglect Act No. 106/1999 Coll.
Такое же толкование применимо в отношении Закона об общественном порядке. The same interpretation was applicable to the Public Order Act.
Раздел 72 (4) Закона Южной Африки " О компаниях " 2008 года. Section 72 (4), 2008 South African Companies Act.
Проект декрета об изменении статьи 165 Закона о социальном обеспечении. Draft Decree reforming Article 165 of the Social Security Act.
Такая норма предусмотрена в статье 6 Закона о брачных отношениях. This is provided in Section 6 of the Matrimonial Causes Act.
В разделе 2 этого Закона ввоз нелегальных иммигрантов квалифицируется как правонарушение. Section 2 of that Act creates the offence of trafficking in illegal immigrants.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях. Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
разделы 15 и 17 Закона 1969 года об охране общественного порядка. Sections 15 and 17 of the Public Order Act 1969.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию. And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации. The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
В Камбодже нет четкого закона, определяющего пытку в качестве тяжкого уголовного преступления. Cambodia has no clear law to determine that acts of torture are criminal or misdemeanour offences.
Любые аборты, совершаемые в нарушение положений этого закона, наказуемы в судебном порядке. Any abortion carried out in violation of the Act was punishable by law.
Создание равных возможностей во исполнение этого Закона является обязанностью всех членов общества. Creating equal opportunities under this act is the duty of the entire society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!