Примеры употребления "Задания" в русском с переводом "task"

<>
Работы обычно подразделяют на задания. Activities are often subdivided into tasks.
Поздравляю с выполнением первого задания. Congratulations on completing your first task.
Настройка задания, которые можно назначить работникам. Set up tasks that you can later assign to workers.
После выполнения задания нажмите кнопку Закрыть. When the task has completed successfully, click Close.
Начальник распределил задания между своими людьми. The boss allotted tasks to his men.
Некоторым людям мы дали те же задания. So for some people we gave the same task.
Для выполнения полученного задания, выполните следующие действия. Follow these steps to act on a task that is assigned to you.
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки! Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Самые лучшие и смышлёные из них получают наиболее интересные задания. The best and brightest are chosen for the exciting tasks.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания. Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Нажмите Сеть и Интернет, а затем Показать статус сети и задания. Click or tap Network and Internet, and then click or tap View network status and tasks.
Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах. They gave some people tasks that involved unscrambling phrases about money.
Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки; Design tasks to provide meaning, stimulation, a sense of completeness, and an opportunity to use skills;
Мы привели в лабораторию людей, и сказали: "Сегодня у нас для вас два задания." So, we got people to the lab, and we said, "We have two tasks for you today."
Наш мастер настоял, чтобы мы не отклонялись от задания, так что, на баловство времени нет. Our master was most insistent that we should not deviate from our task, so this is no time for self-indulgence.
Разрабатывайте планы, систематизируйте и распределяйте задания, обменивайтесь файлами, обсуждайте текущие дела и контролируйте выполнение задач. Create new plans, organize and assign tasks, share files, chat about what you’re working on, and get updates on progress.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. In three of the four experiments, we also controlled the tasks on which children worked before and after recess.
Видела шоссе, бессонницу, задания, мысли, торс юноши в бризе, пока машины спускалась к воде через зеленые леса. I noticed the highway, insomnia, tasks, thoughts, chest nipples the child, when the car down passing green woods to the water.
Согласно недавнему исследованию, сотрудники, выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя, в общем, более продуктивными. A recent study suggests that having employees complete occasional altruistic tasks throughout the day increases their sense of overall productivity.
Устранена проблема с шаблонами автоматической регистрации папки "Входящие" для UEV, из-за которой у запланированного задания не было правильные триггера. Addresses issue with the Auto-register Inbox templates feature for UEV where the Scheduled Task didn't have the proper trigger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!