Примеры употребления "ЗАГРУЗКИ" в русском с переводом "loading"

<>
во время загрузки, разгрузки и дегазации; during loading, unloading and gas-freeing; and
Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров. The red zone is for the loading and unloading of passengers.
Экран загрузки Castleville Legends от Zynga на Facebook.com Loading screen of Castleville Legends from Zynga on Facebook.com
Вверху страницы заменить " Скорость загрузки " на " Скорость загрузки/разгрузки ". At the top of page, replace " Loading rate " by " Loading/unloading rate ".
план загрузки, предписанный в пункте 7.1.4.11; The loading plan prescribed in 7.1.4.11;
Изменены цвет фона рекламы нескольких продуктов и цвет плитки загрузки. Modified Multi-Product Ad background and loading tile colors
Для загрузки файла config функции используется первый вызов в SDK. Moved feature config loading to first call to SDK
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK. The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Улучшена обработка состояний загрузки видео, включая изображение обложки и загрузку спиннера. Better handling of video loading states including cover image and loading spinner.
Для этого в коде загрузки измените значение js.src на следующее: To do so, change the js.src value in your loading code to this:
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. For example, -- after finishing a level in a game or after loading a story in a news app.
Повышена скорость загрузки веб-страниц в Internet Explorer 11 при использовании перемещаемых профилей. Improved performance of loading webpages in Internet Explorer 11 when roaming user profiles are used.
После загрузки данных в книгу срезы данных Excel можно использовать для анализа, изменяя представления. After loading the data into the workbook, you can use Excel data slicers to perform analysis by changing the views.
Регистрируйте «контрольные сообщения» в воронке установок, чтобы измерить скорость загрузки и находить возможные проблемы. Logging “heartbeat” signals throughout your install funnel will allow you to measure your loading time performance and potentially identify corner-case issues.
ERR_NETWORK_CHANGED: во время загрузки страницы устройство отключилось от сети или подключилось к новой. ERR_NETWORK_CHANGED: Your device disconnected from the network or connected to a new network while loading the page.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби установило сервер для загрузки документов СОД в марте 2004 года. The United Nations Office at Nairobi installed the ODS document loading server in March 2004.
Загрузка файлов без уведомления – Это позволяет нам улучшать работу приложения путем предварительной загрузки материалов Ленты новостей. Download files without notification – This allows us to improve the app experience by pre-loading News Feed content.
В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс. In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process.
Добавьте и интегрируйте в файл интеграции контроллера представления следующие функции для обработки сбоев и завершения загрузки рекламы: Add and implement the following two functions in your View Controller implementation file to handle ad loading failures and completions:
Audience Network поддерживает предварительное кэширование видео или изображения, что позволяет MediaView воспроизводить видеорекламу сразу после загрузки nativeAd. Audience Network supports pre-caching video or image assets which enables the MediaView to play videos immediately after nativeAd finishes loading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!