Примеры употребления "Единственный" в русском

<>
Единственный выживший сын Бейлона Грейджоя. The only living son of Balon Greyjoy.
Вы единственный, кто нас смешит. You're the one who makes us laugh.
Но ведь я единственный наследник. But I am the sole heir of my father's estate.
По существу, Китай не единственный. The point is not to single out China.
Но компания Neusoft - не единственный пример. Nor is Neusoft alone.
Единственный в мире, никаких фокусов, никаких ассистентов, никаких помощников. Unique in the world, no tricks, no accomplices, no helpers.
Что более печально, это не единственный случай. And what's so frustrating is this is not a singular event;
Это единственный способ устранить угрозу. It's the only way to eliminate the threat.
Я папа, единственный и неповторимый. I am the Pope, the one and only.
Он единственный наследник трона, Моргана. He is sole heir to the throne, Morgana.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс. We view mothers as a community's single greatest resource.
Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро. Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast.
Чили и Польша - не единственный пример борьбы с тяжелым историческим наследием. Chile and Poland are not unique in confronting the burden of history.
Давай, Барнаба наш единственный шанс. Come on, Barnabas is our only lead.
Единственный, кто не курит травку. The only one who does not smoke weed.
Принц Аким - единственный наследник трона. Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей. But Orban is not alone in seeing electoral advantage in summoning the memories of old ghosts.
Но опыта такого рода у меня никогда не было в Вашингтоне, и я боюсь, что это не единственный случай. But it's the kind of experience that I had never had before in Washington, and I fear that it's not unique.
Это единственный экземпляр в стране! This is the only copy in the country!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!