Примеры употребления "Европейским комитетом по стандартизации" в русском

<>
Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС), Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN),
В рабочем документе № 58, подготовленном Отделом Юго-Западной Азии (за исключением арабских государств), дано описание деятельности, осуществляемой Комитетом по стандартизации географических названий Исламской Республики Иран с целью составления перечня названий стран на основе «Терминологического бюллетеня» Организации Объединенных Наций. Working paper No. 58 from the Asia South-West Division (other than Arabic) described activities undertaken by the Committee for Standardization of Geographical Names of the Islamic Republic of Iran to compile a list of country names based on the list in the United Nations Terminology Bulletin.
Просьба представить информацию об улучшении материальных условий тюрем и полицейских центров содержания под стражей, а также об улучшении качества услуг, таких, как медицинский осмотр и уход с учетом многочисленных рекомендаций, сделанных Европейским комитетом по предупреждению пыток после его третьего посещения страны в июне 2003 года. Please provide information on the improvement of the material conditions of prisons and police detention centres, and the improvement of services such as medical screening and care, in response to the many recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment following its third visit in March/April 2003.
В докладе 1995 году по Словении, подготовленном Европейским комитетом по предупреждению пыток (КПП), было обращено внимание на возможное неправомерное использование дубинок во время арестов. A 1995 report on Slovenia by the European Committee for the Prevention of Torture (CPT), had drawn attention to the possible misuse of truncheons during arrests.
Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС (Европейским комитетом по разработке экспериментальных транспортных средств) в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения. The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC (European Enhanced Vehicle-safety Committee) in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal.
Кроме того, говоря о рекомендациях, сформулированных Европейским комитетом по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания (КПП), г-жа Гаер спрашивает, ввело ли уже в практику словенское правительство использование электронных средств видеозаписи во время допросов. Also, as far as the recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) were concerned, she asked whether the Slovene Government was already using electronic video recording equipment during interrogations.
В 2002 году Национальная комиссия по правам человека подготовила всеобъемлющий доклад, содержащий замечания и предложения относительно условий содержания заключенных в Греции, с учетом замечаний, представленных Комитетом против пыток, Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и другими соответствующими инстанциями. In 2002 the National Commission for Human Rights had published a comprehensive report containing observations and proposals on the conditions of detention in Greece, taking into account the comments made by the Committee against Torture, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) and other relevant authorities.
Турция присоединилась ко всем соответствующим международным документам, принятым на глобальных и региональных форумах, и должным образом тесно и конструктивно сотрудничает со специальными механизмами международных организаций по борьбе с пытками и бесчеловечным обращением, в частности с Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания и Комитетом против пыток Организации Объединенных Наций. Turkey is party to all relevant international instruments at global and regional forums, and duly maintains close and constructive cooperation with the special mechanisms of international organizations tasked with the fight against torture and ill treatment, among which are in particular, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the United Nations Committee against Torture.
Последние правила о дополнительном вознаграждении, изданные Европейским комитетом органов банковского надзора (который скоро трансформируется в Европейское банковское ведомство), заставили чувствительные души в торговых залах чувствовать себя довольно задетыми и лишенными любви. The latest bonus rules issued by the Committee of European Banking Supervisors (soon to morph into the European Banking Authority), have left those sensitive souls on the trading floors feeling rather bruised and unloved.
Деятельность MIG Bank регламентируется и контролируется FINMA, швейцарской службой по надзору за финансовыми рынками, кроме того, компания прошла сертификацию по стандарту ИСО международной организации по стандартизации «Стандарты управления качеством и безопасности информационных технологий». Activity of MIG Bank is regulated by FINMA, the Swiss Financial Market Supervisory Authority; besides, the company has been awarded the ISO certification “Standards of quality and security management of information technologies”.
вы заслуживаете лучшего", - сказала Сибелиус в выступлении перед комитетом по энергетике и торговле палаты представителей в Вашингтоне. you deserve better," Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.
Многие коды валюты уже настроены на основе кодов валют Международной организации по стандартизации (ISO). Many currency codes are already set up, based on the International Organization for Standardization (ISO) currency codes.
Базель III — это международный комплекс реформ, разработанный Базельским комитетом по банковскому надзору и созданный для усиления регулирования, надзора и управления рисками национальных банков. Basel III is a global set of reform measures developed by the Basel Committee on Banking Supervision designed to strengthen regulatory, supervision and risk management of domestic banks.
Для разделов справки, которые поддерживают эту функцию, заголовки начинаются с сокращений международной организации по стандартизации (ISO) для данной страны из 3 букв. For Help topics that support that functionality, titles begin with the three-letter International Organization for Standardization (ISO) abbreviation for that country.
Для рекламодателей, которые включают в таргетинг СК: С 1 ноября 2014 года Facebook принимает только рекламодателей, которые получили или продлили лицензию, выданную Комитетом по азартным играм в СК. For advertisers targeting the UK: As of November 1, 2014, Facebook is only accepting advertisers who are explicitly licensed or have a continuation license from the Gambling Commission in the UK.
Международный союз телекоммуникаций (ITU) и Международная организация по стандартизации (ISO) определяют кодовые страницы code pages. The International Telecommunication Union (ITU) and International Organization for Standardization (ISO) define the code pages.
Дополнительный механизм контроля был введен в прошлом году, так что теперь все прямые инвестиции, к которым причастно иностранное правительство, рассматриваются Комитетом по прямым иностранным инвестициям. An additional control was introduced last year, so now all direct investments in which a foreign government is involved are scrutinized by the Committee on Foreign Direct Investment.
Как и многие языки программирования, SQL является международным стандартом, признанным такими комитетами по стандартизации, как ISO и ANSI. Like many computer languages, SQL is an international standard that is recognized by standards bodies such as ISO and ANSI.
Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие. A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus.
В ней участвовали также эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Брюссельской рабочей группы 1952 года (БРГ) и Международной электротехнической комиссии (МЭК). Experts from the following non-governmental organizations also participated: International Organization for Standardization (ISO); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); European Association of Automobile Suppliers (CLEPA); Working Party " Brussels 1952 " (GTB); International Electrotechnical Commission (IEC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!