Примеры употребления "Друзья" в русском

<>
Наследники Птолемея - мои верные друзья. Ptolemy's children are loyal friends of mine.
На мопеде кататься весело, но не хочется, чтобы твои друзья это увидели. Mopeds are fun, but you don't want your buddies to see you riding one.
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates.
У тебя есть парень или друзья? Do you have a boyfriend or any friends?
Мои друзья собираются на побережье со своими бабушками. My pal's going to the seaside with his gran.
Так что хорошенько выспитесь, друзья! So sleep well, amigos!
Просто нажмите на кнопку, вы же мои лучшие друзья. Just press the button, you're my best buds.
Все эти извращенцы - твои друзья? Are these perverts your friends?
Согласно заявлению, вы указали, что последний раз когда вы видели Криса, он сказал, что проведет несколько дней загородом с несколькими приятелями по колледжу, но друзья говорят, что они ничего не планировали с вашим мужем. Well, according to the report you filed, the last time you saw Chris, he told you he was going to spend a couple nights upstate with some college buddies, but his friends say they didn't have any plans with your husband.
Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей. These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Милый, все ревнуют своих друзей, когда у них появляются друзья или подруги. Honey, everybody gets jealous when their friend gets a boyfriend or girlfriend.
Например, это могут быть международные рабочие группы или компании, студенты по обмену, друзья по переписке и люди, изучающие другие языки. Examples include international teams and companies, exchange students, pen pals, and language learners.
С вами одно удовольствие заключать сделки, друзья. Pleasure doing business with you, amigos.
А все мои друзья - алкаши. And my friends are all drunks.
Мои друзья по TED Билл МакДоноу и Эмери Ловинс, мои личные герои, кстати, доказали, что это действительно возможно. Fellow TEDsters Bill McDonough and Amory Lovins - both heroes of mine by the way - have shown that you can actually do that.
Отцы, братья, друзья и мужья считают, что женщины должны отчитываться перед ними о своих ежедневных делах - но они сами не должны рассказывать о том, что происходит в их жизни. Fathers, brothers, boyfriends, and husbands feel entitled to a detailed explanation of their everyday activities — but refuse to be questioned about their own.
Мои друзья из Группы специалистов по крокодилам при IUCN, из Мадрасского банка данных о крокодилах, НПО, а также Всемирного фонда защиты природы, Индийского института живой природы, Министерства лесного хозяйства и Министерства окружающей среды, мы все работаем вместе. My pals in the Crocodile Specialist Group of the IUCN, the [Madras Crocodile Bank], an NGO, the World Wildlife Fund, the Wildlife Institute of India, State Forest Departments, and the Ministry of Environment, we all work together on stuff.
Вам повезло, что я первым до вас добрался, друзья. You are lucky that I got to you first, amigos.
Друзья пригласили меня на ужин. My friends invited me to dinner.
Но г. Гейтс, который является также знаменитым филантропом, дарующим вакцины, и его друзья скептики зарабатывают себе плохую репутацию, недооценивая, как много ИТ может сделать для бедных людей мира. But Mr. Gates, also an eminent vaccine philanthropist, and his fellow doubters are selling their industry short by overlooking the many things IT can do for the world’s poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!