Примеры употребления "Диагностик" в русском с переводом "diagnosis"

<>
реактивов для правильной ранней диагностик заболеваний, передающихся половым путем, инфекций ВИЧ/СПИД, туберкулеза, малярии и человеческой трипаносомы. Reagents for early and accurate diagnosis of sexually transmitted infections, HIV and AIDS, tuberculosis, malaria and human trypanosoiasis.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
У нас здесь действует программа двойной диагностики. We run a dual diagnosis program here.
Следует настроить признаки, параметры диагностики и решений. You set up symptoms, diagnosis, and resolution settings.
Так является ли диагностика психических расстройств псевдо-наукой? So is psychiatric diagnosis akin to pseudo-science?
Компьютерная диагностика и биорезонансная терапия (физиотерапия)- город Душанбе; Computer-aided diagnosis and bioresonance therapy (physiotherapy)- Dushanbe city;
Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют. Kits for rapid diagnosis of influenza infection already exist.
А для этого нужно, прежде всего, совершенствовать диагностику. This requires, first and foremost, better diagnosis.
Создание кодов диагностики, которые можно использовать в строках ремонта. Create diagnosis codes that you can use in repair lines.
Создание областей диагностики, которые можно использовать в строках ремонта. Create diagnosis areas that you can use in repair lines.
Область диагностики охватывает операцию, которая необходима для решения проблемы. The diagnosis area covers the operation that must occur to solve the issue.
Я буду рад составить список и поучаствовать в дифференциальной диагностике. I'd be happy to create a chart and participate in a differential diagnosis.
В апреле парламент Германии установил ограничения на использование генетической диагностики. In April, Germany’s parliament placed limits on the use of genetic diagnosis.
Поля диагностики и решения - это операторы с точки зрения ремонта. The diagnosis and resolution fields are statements from the repair perspective.
Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов. But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis.
Психиатрия отличается от других медицинских дисциплин отсутствием объективных основ для диагностики заболеваний. Psychiatry is separated from other medical specialties by its lack of an objective basis for diagnosis.
Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики. Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart.
Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики. Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart.
Это вынудит фермеров лечить животных от болезней в индивидуальном порядке, на основе ветеринарной диагностики. This would force farmers to treat animals individually for illnesses, based on veterinary diagnosis.
Разработаны переносные устройства для быстрой диагностики и отбора экологических проб в квазиреальном масштабе времени. Hand-held devices for rapid diagnosis and near real-time environmental sampling have been developed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!