Примеры употребления "Делай" в русском

<>
Переводы: все11910 do8335 make3510 perform42 другие переводы23
Этот подход "продолжай и делай вид" или "дай взаймы и молись" обречен на провал, потому что, к несчастью, большинство вариантов, которые страны-должники использовали в прошлом, чтобы освободить себя от чрезмерного долга, не могут быть осуществлены. This "extend and pretend" or "lend and pray" approach is bound to fail, because, unfortunately, most of the options that indebted countries have used in the past to extricate themselves from excessive debt are not feasible.
Делай это в своей машине. Clean it in your car.
Просто делай, что тебе говорят. Just help with their requests.
Делай, что хочешь, план - дерьмо. No matter how you slice it, the plan is DOA.
Говори и делай - мой девиз. Spic and span, that's my motto.
Не делай из меня дуру, Найджел. Oh, God, Nigel, I'm not a complete fool.
Только не делай поспешных выводов, хорошо? I need you to keep an open mind, okay?
Просто делай, что тебе говорят, Кэл. Just follow the bouncing ball, Cal.
Делай прическу и макияж сейчас же. Get over to hair and makeup now.
Никогда не делай "из попки в ротик". You never go ass to mouth.
Делай вид, что занята, но будь начеку. Look busy, keep your eyes open.
Поэтому делай то, что я тебе говорю. Therefore, I am also the determiner.
Никогда не делай "из попки в ротик", Рендл! You never go ass to mouth, Randal!
Ничего не делай, пока я не дам отмашку. Just keep a lid on it until I update you on the status.
Говорю тебе, Зеб, хочешь неприятностей, делай это на своей территории. I'm tellin 'you, Zeb, you take your trouble to your own territory.
Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно? Follow your passion - what could possibly be wrong with that?
Не делай так, а то у тебя будет плоская голова. Stop it, or you will get a flat head.
Полезай на эту палку и делай вид, будто что-то чинишь. Now get up in that cherry picker and act like you're fixing something.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони. You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
Делай то, что любишь - мы разговариваем об этом на протяжении последних 36 часов. Follow your passion - we've been talking about it here for the last 36 hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!