Примеры употребления "Двух" в русском

<>
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Вы помните двух гринго, сэр? You remember the two gringo couple, sir?
Где она и родила двух мальчиков-близнецов, Пола и Джареда. There she gave birth to twin boys, Paul and Jared.
Объединение двух строк в одну. Combines two strings to form one string.
Итак, вы видите здесь двух роботов - точнее два способа передвижения. So what you're seeing here are a couple of machines - a pattern of locomotion.
Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи. I'm an identical twin; I am interested in why we're all alike.
Индикаторы представлены в двух формах: Indicators can be displayed in two ways:
Мира говорила, что всё это продлится не более двух дней. Mira said it'd be a couple days.
И это будет не просто для режима, основанного на двух столбах-близнецах: бюрократии и аппарате безопасности. This won’t be easy for a regime based on the twin pillars of bureaucracy and the security apparatus.
Проверяет идентичность двух текстовых значений. Checks to see if two text values are identical
Двух из них я нашёл в Норвегии в прошлом году. I found a couple in Norway last year.
Приняв правильные политические решения сегодня, мы сможем одновременно достичь двух целей – стимулировать экономический рост и бороться с глобальным изменением климата. Indeed, if we are smart, public policy can serve the twin goals of stimulating growth and fighting global warming.
RBS отстраняет двух валютных трейдеров RBS suspends two forex traders
Я отчётливо помню, как тебя развезло с двух джин-тоников. I distinctly remember you being very drunk off a couple of G-and-T's.
Но работа Центрального банка существенно затрудняется, когда экономика получает сокрушительный удар типа подъема цен на нефть, что приводит к конфликту при реализации двух целей - стабилизации инфляции и поддержанию экономической активности. But when an economy faces a major adverse shock, such as a sharp increase in oil prices, then the twin goals of stabilizing inflation and maintaining economic activity conflict, and the central bank’s job becomes more difficult.
Лицензия состоит из двух частей. The license has two parts:
geo_location — это подобъект, используемый в двух полях границы /page/feed. geo_location is a sub-object used on a couple of fields on the /page/feed edge.
И это в значительной степени является результатом неудачной стратегии Обамы, ввод двух военных контингентов которого был направлен не на военный разгром Талибана, а на заключение с ним политической сделки с позиции силы. And that is largely the result of Obama's botched strategy, whose twin troop surges were designed not to rout the Taliban militarily, but to strike a political deal with them from a position of strength.
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери. She unloaded a couple of rounds of buckshot 5 feet from here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!