Примеры употребления "ДНЕВНОЙ" в русском

<>
Я хочу увидеть дневной свет снова. I wanna see daylight again.
Дневной спектакль закончится до 5:00. The matinee finishes before 5:00.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
Данный закон регулирует право на уход и получение помощи на дому; право на дневной уход; право на помещение в приемную семью; право на приобретение необходимых навыков для занятости и продуктивной деятельности; право на помещение в учреждение социальной защиты; право на получение постоянных материальных льгот; право на получение финансовой компенсации расходов на уход и помощь, оказываемые другим лицом; право на медицинское обслуживание и т.д. This Law regulates the right to home care and assistance; the right to daycare; the right to being accommodated in a foster family; the right to acquiring qualifications employment and productive activity; the right to accommodation in social protection institution; the right to receiving continual financial benefit; the right to receiving financial compensation for being cared and assisted by another person; the right to health care; etc.
Я могу заметить, что вы не переносите дневной свет. And I see you can barely stand daylight.
Папа взял билеты на "Однажды", на дневной спектакль в субботу. So Dad got tickets to Once, the Saturday matinee.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет. That was the last time Titanic ever saw daylight.
Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец. It's cheaper than a matinee, and you are guaranteed a happy ending.
Дневной свет показал, что мы еще были целы, а позади, в стенах Бастиона, процесс сборов мог начинаться. 'Daylight found us still in one piece,' and back within the walls of Bastion, 'the packing-up process could begin.
Я был рядом с ними, когда они давали тот знаменитый дневной спектакль. I was right in there with them when they did that famous matinee.
Они установили системы естественного освещения в магазинах, и смогли получать дневной свет, уменьшив потребность в искусственном освещении. They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands.
Мы ходили на дневной спектакль, затем пообедали, так что, выходит около 20:30. We went to the matinee and then had dinner, so it had to be 8:30.
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя. And so the daylight was just coming - it was caught on the outside of the box and was coming down to illuminate each seed.
Я видел в дневной газете. I saw the afternoon paper.
Я опаздывала на дневной сеанс. I was running late for a matinee.
"3:15 дневной сеанс в кино". 3:15 matinee of The movie.
Чай в три часа, дневной сон. Tea at three, then a snooze.
Мне бы два билета на дневной в воскресенье. I would like two tickets to the Sunday matinee.
Хочу посмотреть дневной график по EURUSD за 17.10.2009 года. I want to check the EURUSD chart with D1 timeframe on 17.10.2009
Вместо лакокрасочных покрытий белого цвета допускается применение лакокрасочных покрытий и дневной флюорисцентной эмали желтого цвета. It is permitted to use yellow paint coatings and daylight fluorescent paint instead of white paint coatings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!