Примеры употребления "Горячее Блюдо" в русском

<>
Угадайте, кого я записал на конкурс "Горячее Блюдо"? Hey, guess who I signed up for the Hot Dish competition?
Как еще я должна доставать горячее блюдо из духовки? How else am I supposed to take a hot dish out of the oven?
Вирджиния, почему ты мне не сказала, что записалась на конкурс "Горячее блюдо"? Virginia, why didn't you tell me you were signing up for the Hot Dish competition?
Горячее блюдо, я достигла цели, а все потому, что кастрюля держит тепло. Hot dish coming through and she's carrying a casserole.
Разрешите принять заказ на горячее блюдо? Would you like to order a hot meal?
* Это такое горячее блюдо! That's some hot dish!
Я хочу горячее блюдо! I want a hot meal!
Официант принёс новое блюдо. The waiter brought a new plate.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Какое твоё любимое блюдо китайской кухни? What's your favorite Chinese food?
Пусть твоя еда немного остынет; не ешь, пока горячее. Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо. Every time he comes here, he orders the same dish.
Это кофе недостаточно горячее. This coffee is not hot enough.
Стейк — мое любимое блюдо. Steak is my favorite dish.
У вас есть что-нибудь горячее? Do you have anything hot?
Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным. Revenge is a dish best served cold.
Сегодня на горячее рыба / куриная грудка / говядина / свинина. Today the main course is fish / chicken / beef / pork
Это мясное блюдо? Is it a meat dish?
Однако если политические споры будут все горячее, и создастся впечатление, что есть угроза остановки работы правительства в октябре, то отношение к риску может быть неустойчивым. However, if the political rhetoric picks up, and it looks like the US is moving towards a government shut-down in October then risk could take a wobble.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик. The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!