Примеры употребления "Гонорар" в русском с переводом "fee"

<>
Также можно выплачивать брокерам соответствующий гонорар. The appropriate fee can also be paid to the broker.
Вы здесь, чтобы забрать свой гонорар? You here to collect your fee?
главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар). Master record keeper/custodian (fixed fee).
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар. And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
И затем ты получишь гонорар от обоих сторон. And then you collect the fee of both parties.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать": Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги. I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу. Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение. We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре. Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%. You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee.
Гонорар: 24 августа 2017 года: 7.4 BTC = 32 387 долларов The Fee: August 24, 2017: 7.4 BTC = $32,387
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис. You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
Я разрушаю нейронные связи в мозгу у метеоритных фриков, а вы платите мне мой гонорар. I sever the cerebral wiring of the freaks in your gallery, and you pay me my fee.
Кроме того, суд постановил, что продавец должен оплатить гонорар адвокатов покупателя и арбитражный сбор, но без процентов. Further, the tribunal ordered the seller to pay for the buyer's attorneys'and arbitration fee but without interests.
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность? Is there something in it for him - a higher stock price, an advertising fee, or someone else's gratitude?
И уже один этот факт позволяет мне предложить ему ещё один совет, раз уж он согласился на спорный гонорар за выступление. That alone encourages me to offer him another bit of advice, now that he has accepted the controversial speaking fee.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры". He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates.
Я не знаю, что вы и Логан решили об оплате, но думаю, ему пора авансом выплатить нам гонорар размером около 20 млн долларов. Now, I don't know how you've structured Logan's payments, but I think it's time he pay this firm a hefty fee up front and something on the order of $20 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!