Примеры употребления "Вслух" в русском с переводом "aloud"

<>
Команда чтения вслух на вкладке "Рецензирование" Showing Read Aloud UI under Review tab
Кондукторша, вам бы надо прочитать это вслух. Conductress, you'd better read this aloud.
Прослушивание текста, который читает вслух экранный диктор Hear text read aloud with Narrator
Они дважды прочли вслух, книгу Жана Жене They read twice, aloud, the book of Jean Genet
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух. truths that were never meant to be said aloud.
Откройте документ в Word и выберите пункты Рецензирование > Прочитать вслух. With your document open in Word, click Review > Read Aloud.
Microsoft Edge может читать электронные книги и веб-сайты вслух. Microsoft Edge can read aloud e-books as well as websites.
Документ с одним выделенным словом и нажатой кнопкой "Прочесть вслух" Document with one highlighted word and the Read Aloud button selected
Чтение вслух с помощью преобразования текста в речь и управления глазами Have your words read aloud with eye control text-to-speech
Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух. And you turn around, and you look back into the space, and some people talk aloud.
Посмотрите видео о том, как прослушать текст, который читает вслух экранный диктор. Watch a video about how to hear text read aloud with Narrator.
Пациент может слышать собственные мысли, произнесенные вслух, или слышать голоса, обсуждающие его. A patient may hear his own thoughts spoken aloud or hear voices discussing him.
начинайте свой торговый план с положительного утверждения, которое вы можете читать вслух; • Begin your trading plan with a positive affirmation that you read aloud
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова. So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.
Если вы находитесь на веб-сайте, выберите Параметры и другое и щелкните Прочесть вслух. If you're on a website, select Settings and more and then Read aloud.
Используйте средства обучения в любом представлении, чтобы слова выделялись по мере чтения документа вслух. In all views, use Learning Tools to see each word highlighted as documents are read aloud.
Дополнительные сведения о Экранный диктор см. в статье Прослушивание текста, который читает вслух экранный диктор. For more information about Narrator, refer to Hear text read aloud with Narrator.
Когда электронная книга открыта, выберите или нажмите любое место на странице и выберите команду Прочесть вслух. With your e-book open, select or tap anywhere on the page and select Read aloud.
Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой. So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half-century.
Произнесенное вслух не меняет вероятности также, как и удары по твердой органической поверхности ничего не отменят. Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!