Примеры употребления "Вручную" в русском

<>
Настройка параметров беспроводной сети вручную Manually configure your wireless network settings
И они извлекают металлы вручную. And they extract the metals by hand.
Категории также можно создать вручную. You can also manually create categories.
Тебе придется доставать пулю вручную. You're going to have to remove the bullet by hand.
Установка драйвера сетевого адаптера вручную To manually install the network adapter driver
Вводить диапазон вручную не обязательно. You don't have to type the range by hand.
Создание WBS для проекта вручную Manually create a WBS for a project
Эти вулканические камни выложены вручную. These are volcanic stones laid by hand.
Перемещение или копирование сообщений вручную. Move or copy messages manually
На одном этаже рабочие вяжут вручную. On one floor, workers knit by hand.
Введите значения в полях вручную. Manually enter the values in the fields.
Его очень сложно создать даже вручную. And very hard to even create this by hand.
Вручную пользователями в Exchange ActiveSync. Manually by users in Exchange ActiveSync
И представьте, что переписываете ее вручную. And imagine copying that by hand.
Измените вручную запись ресурса «А». Manually modify an A resource record.
Был только один способ делать вычисления и это было вручную. There was only one way to do calculating and that was by hand.
Такой план можно сменить вручную. Plans that are not eligible for the Switch plans wizard can be upgraded manually.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
Объединение дублирующихся записей клиентов вручную Manually merge duplicate customer records
Почему вы хотите, чтобы деньги пересчитывали вручную не используя счётную машинку? Why do you want the money to be counted by hand and not by the machine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!