Примеры употребления "Вручную" в русском

<>
Переводы: все1629 manually1181 by hand53 другие переводы395
Преобразование из стандартной стоимости в скользящее взвешенное среднее это выполняемый вручную процесс. Converting from standard cost to moving weighted average is a manual process.
Используемый в настоящее время инструментарий для анализа базы данных устарел, поскольку основан на обработке данных о проверках на местах вручную, и зачастую не отвечает общим требованиям оперативности и контроля качества с учетом объема данных, что снижает качество общей информации об имеющемся и используемом в рамках миротворческих миссий имуществе. The current database analysis tool is outdated, placing reliance on manual procedures performed in the field in the analysis of inspection data, and often lacks regular overall performance and compliance analysis given the amount of data, resulting in poor overview of assets available and used in peacekeeping missions.
Такая интеграция позволит отказаться от многих выполняемых в настоящее время вручную процессов и представляющих собой слабые стороны контроля или же, если они еще потребуются, обеспечить их выполнение специалистами в Группе управления активами. The integration will allow for many of the manual processes currently performed, which have associated control weaknesses, to be removed or, if they are still required, to be performed by specialist users in the Asset Management Unit.
Ее одежда была перешита вручную. Her clothes were altered at home.
В поле Метод выберите Вручную. In the Method field, select Manual.
Workflow-процесс включает решение вручную. The workflow includes a manual decision.
Об амортизации вручную [AX 2012] About manual depreciation [AX 2012]
Настройка задачи вручную [AX 2012] Configure a manual task [AX 2012]
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. It's special bird, hand-fed by children.
Защита сообщений вручную в Outlook Manual protection of messages in Outlook
Вырезан вручную, не на станке. It's hand carved, it's not machined.
Спаяно вручную из высокоуглеродистой стали. Hand-soldered out of high-carbon steel.
Для склада задано значение Вручную. The warehouse is set to Manual.
Вручную - используется процент распределения затрат. Manual - Use a cost allocation percentage.
Или помыть вручную, холодной водой? Can I handwash it, cold water?
Завершение срока действия сообщений вручную Manual Message Expiration
Все соединения вырезаны и расписаны вручную. All the joints are hand-carved and hand-scribed.
Обработку можно выполнять вручную или автоматически. This can be either manual or automatic.
Для CPC можно указать ставку вручную. With CPC, you can set a manual bid.
Добавление разрывов страниц автоматически и вручную Manual and automatic page breaks
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!