Примеры употребления "Во-Первых" в русском с переводом "firstly"

<>
Во-первых, счастье связано с деньгами. Firstly, happiness is related to money.
Во-Первых, поставьте устройство удаленного контроля. Firstly, attaches the system of automatic control.
Во-первых, чашечка, состоящая из чашелистиков. Firstly, the chalice, consisting of sepals.
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь. Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: So firstly, trials against placebo:
Во-первых, убери от меня свои руки. Firstly, remove your hand from my arm.
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Firstly, radical increases in resource efficiency.
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство. firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
Во-первых, Уриэль - это он, а не она. Firstly, Uriel is a he, not a she.
Во-первых, данные CPI по валютному блоку в среду. Firstly, Wednesday’s CPI data for the currency bloc.
Во-первых, потому что об этом скажу именно я. Firstly, because I'm the one who's going to say it.
Во-первых, я не люблю позерство красивые слова и слабость. Firstly, I don't like show-offs fancy words and flashiness.
Во-первых, мы поднимаем руку, когда хотим что-то сказать. Firstly, we raise our hand when we have something to say.
Во-первых, человеческий мозг - мне не надо отдельно о нем говорить. Firstly, the human brain - I don't need to say anything about that.
Во-первых, договор на всю электрику, сантехнику - вентиляцию и столярные изделия. Firstly, the contract for all electrical, plumbing ventilation and carpentry.
Окружной судья постановил, что, во-первых, граждане и иностранцы обладают разными конституционными гарантиями. The District Court Judge found that, firstly, citizens and aliens do not have the same constitutional protections.
Во-первых, во всех городах имеются трущобные районы, в которых живут сотни людей. Firstly, each town had slum areas in which resided hundreds of people.
Во-первых, это было довольно сложной задачей для убийцы - зайти через дверь незамеченным. Firstly, that it would have been quite a feat for the killer to enter from the door here unseen.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле. Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Во-первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога. Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!