Примеры употребления "Возможности" в русском с переводом "chance"

<>
У этой девушки не было возможности. That girl never stood a chance.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Они не имели возможности научиться, как реагировать". They were never given a chance to learn how to react."
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование. Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
До сих пор не было возможности хорошенько ей попользоваться. Haven't had chance to use it properly yet.
Мужчины, как ищейки, когда речь заходит о возможности секса. Men are like bloodhounds when it comes to a chance of sex.
В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе. Chances of promotion are slim in this firm.
Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их. We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them.
У меня еще не было возможности позвонить в службу ремонта. I haven't had a chance to call in for repairs yet.
Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности. I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get.
Мэннинг заявил, что не имел возможности прикрыться одеялом во время проверки. Manning had testified that he was never given a chance to cover himself with his blanket during the head count.
Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать. I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off.
После всего, что случилось, у меня не было возможности подарить тебе подарок. You know, after everything that happened I never got a chance to give you your present.
Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства. A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments.
У меня не было возможности сказать это, но ты действительно надрала задницу вчера. I didn't get a chance to tell you, but you really kicked ass yesterday.
У вас есть 3 возможности поймать и отбить мяч, все не прекращая движение. You have three chances to catch and return the ball all in one continuous motion.
Поэтому, при первой же возможности, я посмотрел ей прямо в глаза и сказал So listen, the first chance I got, I looked her right in the eye and I said
У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру. I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение. And so we now get a chance to be truly proud of this movement.
И я думаю, что наши политики должны проводиться вокруг возможности, дать людям шанс”. And I think our policies should be around giving people a chance.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!