Примеры употребления "Внешней" в русском

<>
улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности; The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene;
При изучении и обсуждении другого перечня вопросов особое внимание будет уделено вопросам, касающимся факторов внешней среды и участия. Questions addressing environmental factors and participation were of particular concern for exploration and discussion for another set of questions.
Например, в статье 12 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, в которой признается право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, предусматривается, что государства должны принимать меры для " улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности ". For example, article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, recognizing the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, provides that States should take steps for “the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene”.
Баланс внешней торговли (торговый баланс) Balance of trade (BOT) / Trade balance
Мы получили вещь, называемую "внешней близостью." So we have this thing called ambient intimacy.
(2) поддержание сильной внутренней и внешней экономики; (2) maintaining a strong domestic and international economy;
Из внешней службы транспорта в службу транспорта. Front End Transport service to the Transport service.
EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer
Что такое баланс внешней торговли (торговый баланс)? What is a balance of trade (BOT) / trade balance?
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить. Allow to cool to ambient temperature and weigh.
В сфере внешней торговли есть хорошие новости и плохие. On trade, there is good news and bad news.
Маршрутизация во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков Routing in the Front End Transport service
образец должен погружаться в воду при температуре внешней среды. the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
Такой уровень справедливости внешней политики имел в виду Трамп? Is that the level of fairness Trump has in mind?
соединителях получения во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков; Receive connectors in the Front End Transport service on Mailbox servers.
соединителя получения во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков; A Receive connector in the Front End Transport service on Mailbox servers.
Резервирование сообщений во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков Message redundancy in the Front End Transport service on Mailbox servers
В сфере внешней торговли заявления Трампа также оказались отчасти обескураживающими. On trade, Trump’s statements have also been somewhat disconcerting.
Во внешней политике его главная программа действий была полна неприкрытой ксенофобии. At home, his main policy proposal was for large tax cuts, with the clear implication that this could lead to cuts in public services.
от внешней службы транспорта на локальных или удаленных серверах почтовых ящиков; The Front End Transport service on the local or remote Mailbox servers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!