Примеры употребления "Версия для печати" в русском

<>
Чтобы посмотреть версию счета-фактуры для печати: To view a printable version of your invoice:
В клиентском терминале имеются средства для печати графиков. There are means to print out charts in the client terminal.
Как отслеживать События в гибридных приложениях (версия для iOS и Android)? How can I track App Events for hybrid apps (dual implementation on iOS and Android)?
Предоставление людям возможности экспортировать свои фото для печати. Help people export their photos for printing.
Если установлена версия для английского языка (США), можно установить языковые пакеты единой системы обмена сообщениями для испанского и французского языков. In this case, if you have installed the U.S. English version, you would install the UM language packs for Spanish and French.
Версия для ранних последователей (TAP): http://aka.ms/tapHCW. For early adopters (TAP), see http://aka.ms/tapHCW.
Вы можете изменить настройки общедоступного профиля, чтобы ограничить отображение соответствующих сведений в результатах поиска в Интернете, в приложениях для электронной почты и календаря других участников или в файлах PDF для печати. You can change your public profile settings to control the profile information that appears in public search results, email, and calendar integrations of other members, or PDF print files.
При развертывании одного отчета выполняется развертывание 42 версий этого отчета, одна версия для каждого языка, поддерживаемого в Microsoft Dynamics AX. When a single report is deployed, 42 versions of that report are deployed, one version for every language that is supported by Microsoft Dynamics AX.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати. Even the office photographer began to notice different photographic choices.
В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением. Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right).
Но во многих моих разговорах не для печати с высшими чиновниками в Иране и других странах за последние несколько лет, я услышал пять таких причин, сформулированных ясно и последовательно, и к ним нужно отнестись серьёзно. But in my many off-the-record discussions with senior officials in Iran and elsewhere over the last few years, I have heard five such reasons stated with clarity and consistency, and they deserve to be taken seriously.
Эта функция доступна, только если установлено накопительное обновление 6 или более поздняя версия для Management Reporter. This feature is available only if cumulative update 6 or later for Management Reporter is installed.
Между прочим, та история не для печати. By the way, that whole story's off the record.
Версия для Windows Server 2003 программы Setspn.exe, работающей в режиме командной строки, доступна в средствах поддержки Windows Server 2003, содержащихся на компакт-диске Windows Server 2003. The Windows Server 2003 version of the Setspn.exe command-line tool is available in the Windows Server 2003 Support Tools that are included on the Windows Server 2003 CD.
Самое время сказать "не для печати". That would've been another good time to say "off the record".
Если не используется Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или более поздняя версия для Microsoft Dynamics AX 2012 R2, можно использовать автономную установку для Management Reporter. If you’re not using cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or later for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can use the stand-alone installation for Management Reporter.
Он работал неполный рабочий день как модель для печати. He worked part-time as a print model.
На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей In fact we have in the stimulus bill - it's interesting - the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
Сэй, есть тысячи мест для печати твоих фотографий. There's a thousand other places you could do your photos.
После масштабных испытаний и получения мнений Сторон это программное обеспечение было еще более усовершенствовано, и в августе 2005 года появилась вторая версия для использования Сторонами, включенными в приложение I, при подготовке данных для кадастров, подлежащих представлению в 2006 году, которая также охватывает сектор ЗИЗЛХ. Following extensive testing and feedback from Parties, the software has been further improved and a second version, which also covers the LULUCF sector, was made available in August 2005 for use by Annex I Parties in preparing inventory submissions due in 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!