Примеры употребления "В честь" в русском с переводом "in honour of"

<>
Назван в честь организатора проекта. So named in honour of the originator of the project.
В честь триумфа великого Цезаря! In honour of Your triumph, great Caesar!
Это в честь моего отца. In honour of my father.
В честь нашей возрождённой дружбы. In honour of our renewed friendship.
В честь Его Высочества, Принца! In honour of His Highness, the Prince!
Это в честь мир или очередной войны? Is this in honour of the peace or of the next war?
Она говорит, это подарок, в честь вашей матери. It is a gift, she says, in honour of your mother.
В честь моего сына - всем по бесплатному десерту! In honour of my son, free tofu dessert for everybody!
В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи. In honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита. We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
Вечер воспоминаний в честь тех, кто был до нас. An evening of reflection in honour of those who came before.
Я сочинила её для вашего удовольствия, в честь этого дня. I composed it for your pleasure, in honour of this day.
Ладно, в честь этого важного случая, бесплатный бар для всех! Okay, in honour of this momentous occasion open bar for everyone!
И всё в честь Роджера Хэмли, знаменитого путешественника и учёного. It's all in honour of Mr Roger Hamley, the famous traveller and man of science.
Мультимиллиардер Уоррен Баффет однажды выступал на обеде в честь профессора Маррея. The multi-billionaire Warren Buffett once spoke at a dinner in honour of Professor Murray.
Тогда в честь её тёзки, мы должны нацелиться на более высокую кухню. Then in honour of her namesake, I think we should set our culinary aims somewhat higher.
В честь недели див давайте забудем о пустой болтовне и будем настоящими. In honour of Diva Week, let's just cut the crap and keep it real.
Я назвал его "Вилкой Мортона", в честь одного из моих знаменитых предшественников. I call it Morton's Fork, in honour of one of my illustrious predecessors.
Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов. In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists.
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин. On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!