Примеры употребления "В последнее время" в русском с переводом "of late"

<>
Госпожа Удача в последнее время улыбается мне. Lady Luck's certainly been in my corner as of late.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. I have been, of late, disappointed with the Bush Administration.
Я боюсь, потери заполнили королевство в последнее время. I'm afraid loss has infected the kingdom of late.
В последнее время опасность такого развода стала реальной. Such a divorce has become a real danger of late.
Наш брак находиться под большим напряжением в последнее время. Our marriage has been under a lot of strain of late.
Я провел довольно много времени пьяным в последнее время. I've spent a wee bit too much time drunk as of late.
И в последнее время кое-какое движение уже началось. There has been a little movement of late.
Израиль радушно принимал в последнее время некоторых своеобразных посетителей. Israel has been welcoming some rather peculiar visitors of late.
Очевидно, это и происходит в последнее время в Америке. That clearly is the case of late in America.
Какую стратегию этот режим взял на вооружение в последнее время? Which strategy has the regime pursued of late?
В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет. Mexico is making headlines of late.
Плюс, в последнее время наблюдаются признаки экономического роста в зоне евро. On top of this, there has been evidence of economic growth in the euro zone of late.
Хотя, стоит отметить, что он не в лучшем настроении в последнее время. Though it could be said he's in a bad temper of late.
Это то, чего в последнее время у нас в суде не хватает. Something's that in short supply in my court room as of late.
Это мелкая оплошность, каких было много в последнее время, но ты не накосячил. It's a minor oversight, one of many as of late, but you haven't screwed up.
Приоритетной задачей также является развитие улично-дорожной сети, усовершенствование которой в последнее время ускорилось. Another priority is the development of the road network, which has proceeded more rapidly of late.
Неаргументированные утверждения о том, что нищета порождает терроризм, довольно часто звучат в последнее время. Glib assertions that poverty breeds terrorism have been tossed around of late.
Хотя торговля пары NZDUSD была невыразительной в последнее время, становится все более вероятным прорыв. Though trade in NZDUSD has been lackluster of late, a breakout is growing increasingly likely.
Ну, не секрет, что в последнее время моя светская жизнь была не совсем насыщенной. Well, it's no secret that my social life of late has not exactly been en fuego.
• Однако в последнее время данные Европы улучшались, поэтому, сколько еще рынок будет это игнорировать? However, the European data has been picking up of late, for how long will the market ignore it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!