Примеры употребления "В конце концов" в русском с переводом "finally"

<>
И, в конце концов, он недорог. And finally, it's affordable.
В конце концов, Шмидт был настоящим европейцем. Finally, Schmidt was a true European.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Finally, empty space has a temperature.
Герой в конце концов победил злого учёного. The hero finally defeated the evil scientist.
В конце концов, я могу быть занята! Finally, I’m busy!
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Finally, the victim is blamed for the abuse:
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Finally, she chose another kitten.
В конце концов, структура ткани - это что-то. So finally, texture is something.
В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении. Finally, there are the myths about Medieval armour.
В конце концов я случайно узнал о психологии. And finally I ended up encountering psychology by chance.
В конце концов его заставили уйти в отставку. He was finally forced to resign.
При этом быки могут, в конце концов, измотаться. That said, bulls may finally be tiring out.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею. But then finally, one of the researchers threw out this crazy idea.
Но судьба в конце концов дает мне второй шанс. But fate's finally giving me a second chance.
В конце концов, за нарушение стандартов ЕС придет расплата. There would finally be a cost to breaching EU standards.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. Finally, there is a profound moral issue at stake.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь. At the end, finally, that succeeds, and life appears.
В конце концов, я получил еще один урок. Будь разборчив. And finally I learned that thou shall pick and choose.
В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие. But finally, I got myself involved.
Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей? Will the second Arab awakening finally achieve its goals?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!