Примеры употребления "truths" в английском

<>
Hard Truths about Bird Flu Горькая правда о птичьем гриппе
There are truths about two. Есть истины о числе два.
Tough truths about plastic pollution Горькая правда о загрязнении пластиком
But holding such truths is magical. Но вера в эти истины является магической.
Inconvenient Truths for Al Gore Неудобная правда для Эла Гора
Trade Truths for Trumpians and Brexiteers Внешнеторговые истины для сторонников Трампа и Брексита
Loyal service means telling hard truths. Верная служба обязывает говорить жестокую правду.
And morality relates to these truths. Мораль связана именно с этими истинами.
It contained all future lies and past truths. В нем были все будущие обманы и все прошлые правды.
We hold these truths.these truths and nothing else: Мы придерживаемся этих истин.
As do I, but loyal service means telling hard truths. Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду.
truths that were never meant to be said aloud. истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
He told President Obama unwelcome truths (“Apple jobs are not coming back to America”). Он говорил президенту Обаме неприятную правду о том, что Apple не будет переносить рабочие места в Америку.
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
I made the same promise to them to protect them from the unbearable truths that brought them here. Я дала им такое же обещание, что буду защищать их от невыносимой правды, что привела их сюда.
Self Evident Truths doesn't erase the differences between us. Самоочевидные истины не стирают различия между нами.
The harsh truths put before our people by the Truth and Reconciliation Commission drew the poisons from our politics. Горькая правда, которую Комиссия Правды и Примирения представила нашему народу вытянула весь яд из наших политиков.
They circle the great truths again and again and again. Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Who led a life without secrets, so there were no devastating truths to discover, because I already knew the worst. Он ничего не скрывал, поэтому я не могу сказать, что обнаружила ужасную правду.
Yet the crisis has brought to light two important truths. Впрочем, этот кризис уже высветил две важные истины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!