Примеры употребления "Блондинка с амбициями" в русском

<>
Блондинка с амбициями только что сэкономила мне 500 долларов. Blonde ambition here just saved me $500.
Провинциальный мужлан с амбициями, как я погляжу. A country bumpkin with ambition, I see.
Всё, что у него осталось, это плохой рынок недвижимости, долг и фальшивая блондинка с искусственным загаром и силиконовыми титьками. All he got was a bad real estate market, debt, and the fake blond with the fake tan and the fake boobies.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. And this had to do with the ambitions of the leadership.
Тот факт, что я блондинка с томным голосом чувственные губы и горячее тело не дает вам оснований считать меня глупой. The mere fact that I'm blond and have a breathy voice, full sensual lips and a steaming hot body doesn't make me a bimbo.
Это пощечина, оскорбление бывшей когда-то великой стране с имперскими ожиданиями и амбициями. That's a slap in the face for a once great nation with imperial aspirations, and successes.
К тебе приходила блондинка. A girl with blonde hair came to see you.
Эти страны видят в Иране с его экспансионистскими амбициями очаг нестабильности, а к Турции они относятся как к практическому лидеру, понимающему сущность арабской весны, решившему встать на сторону народа, отказавшись при этом от своих тесных связей как с Муаммаром Каддафи, так и с Башаром аль-Асадом. Those countries view Iran as a nest of instability with expansionist ambitions, while they see in Turkey a practical leadership that has comprehended the Arab Spring and decided to stand on the side of the people, abandoning its close ties with both Muammar Gaddafi and Bashar Al-Assad in the process.
Она блондинка. She is a blonde girl.
Тот факт, что мало известный в Турции писатель так рассердил лидера с не в меру большими амбициями, учитывая, что население его страны составляет лишь 75 миллионов, показывает, насколько чувствительна Турция к критике, особенно когда она идет из западного источника. The fact that a writer who is barely known in Turkey riled up a leader with outsized ambitions for his country of 75 million people shows how sensitive Turkey is to criticism, especially when it comes from a Western source.
А блондинка - расхитительница, как мне кажется. And blondie's an embezzler, I suspect.
Но, как отмечает профессор Димитрий Саймс (Dimitri Simes): 'Она не вела себя как враг - тем более, как враг с глобальными амбициями, враждебной и мессианской идеологией'. But as Professor Dimitri Simes says: “Nor has it acted like an enemy, much less an enemy with global ambitions and a hostile and messianic ideology.”
Неделю назад, блондинка избила своего любовника бруском. A week ago, the blonde beat her lover with a bar.
С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма. With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism.
До свидания батут и привет блондинка! It's goodbye, trampoline, and hello, blondie!
С точки зрения безопасности, Китай должен показать, что он разделяет нервозность, существующую в США, Европе и на Ближнем Востоке в связи с ядерными амбициями Северной Кореи и Ирана. On the security front, China should show that it shares the nervousness in America, Europe, and the Middle East about the nuclear ambitions of North Korea and Iran.
Блондинка говорит мне, что когда то она была хорошим человеком, но сейчас. The Suicide Blonde tells me she was a good person once, But now.
Есть и другие сферы, в которых мы должны добиться прогресса, чтобы привести военные ресурсы ЕС в соответствие с его политическими амбициями. There are other areas in which we must make progress if the EU's military resources are to be brought into line with its political ambitions.
Просто пытаюсь тебя подбордить, блондинка. Just trying to cheer you up, Blondie.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями. To the east looms Iran, with its anti-American, anti-Western rhetoric and vast regional ambitions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!