Примеры употребления "Безопаснее" в русском с переводом "safe"

<>
Это поможет сделать дороги безопаснее. It's going to make the roads a lot safer.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Of course, the alternative is no safer.
Делает ли это улицы безопаснее? Does that make streets more or less safe?
Какой же из этих подходов безопаснее? Which of these approaches seems safer to you?
Было намного безопаснее приземлиться на дно. So it was much safer for me to land at the bottom.
Столетие спустя, стал ли этот мир безопаснее? A century later, is the world any safer?
Европа, в которой лучше и безопаснее жить A Better and Safer Europe
Если держать глицерин в холоде, это намного безопаснее. You keep glycerin cold, and it's much safer.
Так что безопаснее всего будет выколоть тебе глаза. So, the safe course is to gouge your eyes out.
Я безопаснее буду себя чувствовать с куриной ножкой. I'd feel safer with a chicken drumstick.
Как лифчики и шапочки из фольги сделают игру безопаснее? How would the bras and tinfoil hats make it safer?
Если этот урок будет усвоен, мир станет намного безопаснее. If this lesson is learned, the world will be far safer.
На самом деле, синтетические соединения могут быть безопаснее натуральных. In fact, synthetic compounds may be safer than natural ones.
Рынки ЕС кажутся не только больше, но и безопаснее. EU markets, by contrast, are viewed as being not only bigger, but safer as well.
Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь. If it's not caved in, but it's safer to drill up here.
А ты уверен, что чаше не будет безопаснее с Друидами? Are you sure the cup wasn't safer with the Druids?
Мы надеемся, что можем сделать взрывотехнику безопаснее и более эффективной. We're hoping it could make demolitions safer and more efficient.
В этом случае безопаснее добавлять фон на слайды по отдельности. The safe alternative is to add the background to one slide at a time.
Пока твой бывший муж в бегах, курица с острым перцем безопаснее. With your ex-husband around, we're safer with pepperoni.
Борясь с самолетом, Эстрихер решил, что лучше и безопаснее будет взлететь. After struggling with the aircraft, Oestricher decided it would be safer to take off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!