Примеры употребления "Акта" в русском

<>
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Perhaps the task of the third act is to finish up the task of finishing ourselves.
" Чиода " не представила копии акта окончательной приемки. Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate.
Он умирает во время акта любви. He dies during the act of love.
" Хитачи " не представила подписанного МЭВ " акта окончательной приемки ". Hitachi did not submit a “final acceptance certificate” issued by MEW.
Закрытие границы является проявлением акта враждебности. Closing a border is an act of hostility.
Если проверка дает положительный результат, то в пункте 52 акта освидетельствования должна производиться следующая запись: If so, the following particular shall be included in paragraph 52 of the inspection certificate:
Новый проект статьи 5: Недействительность одностороннего акта New draft article 5: Invalidity of unilateral acts
Однако по состоянию на 2 августа 1990 года " Энка " так и не получила акта эксплуатационных испытаний. However, as at 2 August 1990, Enka had not yet received the maintenance certificate.
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта. Moreover, Republicans are getting in on the act.
документа, являющегося основанием для записи сведения об отце и матери и записи акта о рождении ребенка. Any document that justifies the recording of information about the father and mother and the issuance of a birth certificate.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act.
Период гарантийного обслуживания должен был начаться после подписания акта cдачи-приемки и продолжаться в течение 18 месяцев. The maintenance period was to commence upon signing of the taking-over certificate and continue for a period of 18 months.
Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье. Locked up under Section 26 of the Mental Health Act.
Что касается дуджаилского проекта, то, согласно ее утверждениям, она добилась получения акта предварительной приемки в ноябре 1989 года. In relation to the Dujailah Project, Shah asserted that it obtained the preliminary acceptance certificate in November 1989.
Приходи и увидишь, что мы предъявим после второго акта. You go on and study, then give us a cheat sheet on the second act.
Копия акта приемки, датированная 26 июля 1986 года, свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 6 мая 1986 года. A copy of the completion certificate, dated 26 July 1986, indicates that the project works were completed on 6 May 1986.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения. We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation.
Хотя к декабрю 1990 года работы по договору субподряда были в основном выполнены, заказчик не выдал акта о фактическом окончании работ. Although the work under the sub-contract was essentially completed by December 1990, the Employer did not issue a certificate of practical completion.
В соответствии с королевской санкцией акта о постое, мадам. By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam.
В обоснование своей претензии в связи с потерями по контракту " Нэшнл " представила копию акта окончательной приемки, подписанного 12 января 1987 года. As evidence of its claim for contract losses, National provided a copy of a final completion certificate dated 12 January 1987.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!