Примеры употребления "vom" в немецком

<>
Переводы: все1489 de1192 par241 d'entre21 sur11 другие переводы24
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. Je le dissuaderai d'y aller.
Vom Ruhm wird man nicht satt Gloire vaine ne porte pas graine
Weit vom Schuß - macht alte Krieger Une bonne fruite vaut mieux qu'une mauvaise attente
Diese Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. Ces articles ne sont pas échangeables.
Einige Wildtiere sind vom Aussterben bedroht. Pas mal d'animaux sauvages sont menacés d'extinction.
Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden. Je peux distinguer le bien et le mal.
Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös. Rien que le voir me rendait nerveux.
Er erhielt vom Lehrer eine goldene Armbanduhr. Le professeur lui a offert une montre en or.
Er schnitt einen Ast vom Baum ab. Il coupa une branche d'arbre.
Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können! J'aurais bien pu aller te prendre à l'aéroport !
Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel? Quelle est la distance entre l’aéroport et l'hôtel ?
Der starke Regen hat uns vom Angeln abgehalten. La forte pluie nous a retenus d'aller pêcher.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen Apprenti n'est pas maître
Ich rufe dich an, wenn ich vom Shoppen zurückkomme. Je t'appelle quand j'ai fini mon shopping.
Das große Gebäude ist vom Fenster aus zu sehen. On peut voir le grand bâtiment depuis la fenêtre.
Wir möchten mit dem Bus vom Flughafen abgeholt werden Nous voulons qu'un car vienne nous chercher à l'aéroport
Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab. Elle lui déconseilla d'acheter une voiture d'occasion.
Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen. Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire.
Das Haus, in dem man lacht, wird vom Glück bedacht. La maison dans laquelle on rit reçoit le bonheur en cadeau.
Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus. Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!