Примеры употребления "nicht mal" в немецком

<>
Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde. Elle ne peut pas tenir sa langue, même pour un moment.
Ich dachte nicht, dass ich Sie hier treffen könnte, nicht mal im Traum. Je ne pensais pas pouvoir vous rencontrer ici, même en rêve.
Warum kommst du nicht mal vorbei? Pourquoi ne passes-tu pas ?
Denk' nicht mal dran, meine Schokolade zu essen! Ne songe même pas à manger mon chocolat !
Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben. Ce n'était pas si simple d'écrire une lettre en anglais.
Seitdem du gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen? Puisque tu écris volontiers des lettres, pourquoi ne lui écrirais-tu pas quelques lignes ?
Dieser Stuhl kippelt irgendwie. Sollte er nicht mal repariert oder ein neuer gekauft werden? Cette chaise est un peu bancale. Ne devrait-elle pas être réparée ou une nouvelle être achetée ?
Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen. Quand je suis à la maison, j'ai beaucoup de choses à faire ; je n'ai même pas le temps de regarder la télé.
Ich habe nicht mal einen Penis, also kann ich all diese E-Mails ohne zu zögern löschen. Je n’ai même pas de pénis, alors je peux effacer sans hésitation tous ces courriels.
Wenn du nicht endlich dein Zimmer aufräumst, ist bald nicht mal mehr ein Fleck zum Stehen frei. Si tu ne finis pas par ranger ta chambre, il n'y aura bientôt plus un endroit libre pour s'y tenir.
»Ich sehe, ich habe dich bei deinem Nationalstolz gepackt.« »Den musst du schon vor langer Zeit gepackt haben, ich kann mich nicht mal mehr an ihn erinnern.« « J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. »
Du bekommst es nicht mal hin, deinen G-Punkt zu finden, also nerv mich nicht mit diesem jämmerlichen Ausrufezeichen! T'arrives déjà pas à trouver ton point G, tu vas pas m'emmerder avec un pauvre point d'exclamation !
Etwas sagt mir, dass wir von ihm nicht zum letzten Mal hören. Quelque chose me dit que nous entendrons encore parler de lui.
Hollywood ist nicht mehr, was es mal war. Hollywood n'est plus ce qu'il était.
Ich habe ihn nicht ein einziges Mal getroffen. Je ne l'ai pas rencontré une seule fois.
Sie ist nicht mehr, was sie mal war. Elle n'est plus ce qu'elle était.
Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal. Ta réponse n'est pas correcte. Regarde encore une fois.
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören? Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Ich erinnere mich nicht, wann ich das letzte Mal auf einen Baum geklettert bin. Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai grimpé à un arbre.
Ich erinnere mich nicht, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe. Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!