Примеры употребления "nähmen" в немецком

<>
Переводы: все278 prendre274 enlever3 ôter1
Es wäre besser, wenn Sie es nicht auf die leichte Schulter nähmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Wer hat meine Handtasche genommen? Qui a pris mon sac à main ?
Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab. Enlevez votre chapeau, s'il vous plaît.
Was du erlebt oder gesehen hast, kann dir keiner nehmen. Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu.
Er hat irrtümlich Gift genommen. Il a pris du poison par erreur.
Nimm deine dreckigen Griffel von mir, du Bastard! Enlève tes sales pattes de moi, connard!
Ich nahm am Wettbewerb teil. Je pris part au concours.
Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab. Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau.
Sie nahm einen tiefen Atemzug. Elle prit une profonde inspiration.
Er nahm Honig anstatt Zucker. Il a pris du miel à la place du sucre.
Ich nehme mein Buch mit. Je prends mon livre avec moi.
Ich nehme ein Glas Champagner. Je prendrai une coupe de champagne.
Ich nehme das als Kompliment. Je prends cela comme un compliment.
Ich nehme nächstes Jahr Französisch. Je prends Français l'année prochaine.
Ich nehme diese Woche Urlaub. Je prends des vacances cette semaine.
Ich nehme den nächsten Bus. Je vais prendre le prochain bus.
Müssen wir den Bus nehmen? Devons-nous prendre le bus ?
Wir nehmen Bestellungen telefonisch entgegen. Nous prenons les commandes par téléphone.
Muss ich dieses Medikament nehmen? Dois-je prendre ce médicament ?
Nehmen Sie auch American Express? Prenez-vous aussi la carte American Express ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!