Примеры употребления "mit einem Griff" в немецком

<>
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden. Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.
Sie begrüßte mich mit einem Lächeln. Elle m'a accueilli avec un sourire.
Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde. La direction informe ses clients que le téléviseur est équipé d'un système antivol.
Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete. La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes.
Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent. Il parle espéranto avec un léger accent français.
In dem Augenblick explodierte es mit einem lauten Knall. À cet instant il explosa avec une forte détonation.
Er schlug den Hund mit einem Stock. Il frappa le chien avec un bâton.
Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. Je me suis coupé avec un couteau.
Verwechsle nicht eine Sünde mit einem Verbrechen. Ne confonds pas péché et crime.
Sie muss mit einem geringen Einkommen auskommen. Elle doit s'en sortir avec un revenu minuscule.
Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen. Le premier mot d'une phrase anglaise devrait être en majuscule.
Bitte öffnen Sie die rot eingekreiste Datei mit einem Texteditor. Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte.
Wenn ich wüsste, wie man mit einem Computer umgeht, würde ich vielleicht besser bezahlt. Si je savais utiliser un ordinateur peut-être que je serais mieux payé.
Er spricht Englisch mit einem starken deutschen Akzent. Il parle anglais avec un fort accent allemand.
Versuchen Sie zunächst, die Abweichung mit einem Oszilloskop zu bestätigen. Essayez d'abord de confirmer la variation avec l'oscilloscope.
Rühre die Farbe mit einem Stock um! Remue la peinture avec un bâton !
Für die Großschreibung im Deutschen gibt es folgenden Merkspruch: Alles, was man sehen kann, fängt mit einem Großen an. Pour les majuscules en allemand, il existe l'adage suivant : Tout ce que l'on peut voir commence par une majuscule.
Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen. C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.
Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet. Chaque pièce est équipée d'un grand bureau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!