Примеры употребления "machte" в немецком

<>
Tom machte mir einen Vogelkäfig. Tom m'a fabriqué une cage à oiseaux.
Er machte die Tür zu. Il a fermé la porte.
Ich machte meinen Regenschirm zu. J'ai fermé mon parapluie.
Ein langes Schweigen machte sich breit. Un long silence se répandit.
Das Flugzeug machte eine perfekte Landung. L'avion a effectué un atterrissage parfait.
Ich machte mich über ihn lustig. Je me moquai de lui.
Sie machte einen Fehler nach dem anderen. Elle commit erreur sur erreur.
Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher. Elle recula au dernier moment.
Er machte einen Fehler nach dem anderen. Il commit erreur sur erreur.
Das Aroma seines Essens machte allen appetit. L'arôme de son repas nous a tous ouvert l'appétit.
Er sagte nichts, was sie ärgerlich machte. Il ne disait rien qui puisse l'irriter.
Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck. Il m'a semblé être très intelligent.
Sie machte sich über ihren Ehemann lustig. Elle se moquait de son mari.
Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit. Elle était préoccupée par sa santé.
Ich sagte nichts, und das machte sie wütend. Je ne dis rien et ça la mît en colère.
Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß. Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß. Mais, le travail sur la ferme fut plaisant.
Die Katze machte einen Buckel und streckte sich. Le chat arqua le dos et s'étira.
Ich machte den selben Fehler wie letztes Mal. J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.
Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte. Son attitude passive réduisait tous mes efforts à néant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!